古诗原文

已分将身著地飞,
那羞践踏损光晖。 无端又被春风误,
吹落西家不得归。

白话译文

早已注定要飘落地面,怎忍心被人践踏而损了光华。
无缘无故又被春风吹错方向,飘落西邻人家,再也回不到故枝。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
已分:早已料定,注定。
著地:落地。
光晖:光彩,指落花原有的美丽与尊严。
无端:无缘无故。
春风误:春风本应护花,却反将花吹落他处,暗喻命运不公。
西家:西邻人家,象征异乡或归宿无依。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

此诗以落花自喻,借物抒情,语言简练而意蕴深远。前两句写落花坦然接受凋零,却耻于被践踏,表现其高洁之志;后两句笔锋一转,怨春风“误”吹,使花“不得归”,暗含身世飘零、理想难酬之悲。全诗情感层层递进,哀而不伤,含蓄深沉。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗为韩愈《游城南十六首》之一,作于中唐时期,约在韩愈晚年贬谪后返京任国子祭酒期间。城南游览,触景生情,借自然景物抒写士人仕途坎坷、命运无常之感,反映其历经宦海沉浮后的孤寂与无奈。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用拟人手法,赋予落花以人格与情感;以“春风”为反衬,本应助花,反成“误”者,形成反差张力;结构上由“认命”到“怨命”,情感递进自然;语言质朴而意蕴深婉,体现韩愈“以文为诗”的笔力。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

借落花飘零、被风吹散不得归枝的遭遇,抒发诗人对命运无常、仕途失意、理想难归的深沉感慨,表达士人高洁自守却遭际坎坷的悲愤与无奈。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征