古诗原文

北风卷地白草折,
胡天八月即飞雪。
忽如一夜春风来,
千树万树梨花开。
散入珠帘湿罗幕,
狐裘不暖锦衾薄。
将军角弓不得控,
都护铁衣冷难着。
瀚海阑干百丈冰,
愁云惨淡万里凝。
中军置酒饮归客,
胡琴琵琶与羌笛。
纷纷暮雪下辕门,
风掣红旗冻不翻。
轮台东门送君去,
去时雪满天山路。
山回路转不见君,
雪上空留马行处。

白话译文

北风席卷大地,吹折了干枯的白草;塞外天空八月就飘起了大雪。仿佛一夜之间春风吹来,千万棵树上开满了梨花。雪花飘进珠帘,打湿了罗幕,狐皮袍子不保暖,锦缎被褥也显得单薄。将军的角弓冻得拉不开,都护的铁甲冷得难以穿上。浩瀚的沙漠纵横着百丈坚冰,惨淡的愁云凝固在万里长空。军中设宴为归京的客人饯行,胡琴、琵琶与羌笛奏响边乐。傍晚时分,大雪纷飞落向辕门,寒风猛吹,红旗冻住无法翻动。在轮台东门送你离去,你走时大雪已铺满天山道路。山路曲折,你的身影渐渐消失,只留下雪地上一行马蹄印。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 白草:北方草原上一种经霜后变白的草。
- 胡天:指西域或边塞地区的天空。
- 忽如:忽然好像。
- 梨花:比喻雪花,以春景写冬雪,化寒为美。
- 珠帘、罗幕:华美的帘幕,指军帐。
- 狐裘、锦衾:贵重保暖的皮衣和被子。
- 角弓:用兽角装饰的弓。
- 都护:唐代边疆军政长官。
- 瀚海:指大沙漠。阑干:纵横交错貌。
- 中军:主帅所在的中营,指饯别之地。
- 归客:指武判官,即将回京的友人。
- 辕门:军营大门。
- 风掣红旗:红旗被冻住,风虽吹而旗不翻,极言严寒。
- 轮台:唐代北庭都护府所在地,今新疆吉木萨尔县一带。
- 天山路:通往长安的必经之路,象征归途遥远。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以“雪”为线索,贯穿写景、叙事、抒情,将边塞奇寒与送别深情融为一体。开篇即写边地风雪的迅猛,“忽如”二句以梨花喻雪,想象奇绝,化肃杀为壮美,体现盛唐边塞诗的豪迈气概。中间写严寒之苦,通过将军、都护等人物细节,真实展现边塞生活。后段写饯别与送别,音乐、雪景、红旗、马蹄印等意象层层推进,情感深沉含蓄。结尾“山回路转不见君,雪上空留马行处”,以景结情,余韵悠长,是千古送别名句。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于唐玄宗天宝十三载(754年)或十四载,岑参第二次出塞,任安西(或北庭)节度使幕府判官期间。武判官是岑参的同僚,即将返京述职,岑参在轮台设宴送行,有感而作。当时唐王朝经营西域,边塞将士长期戍边,生活艰苦,但士气高昂。此诗既反映边塞自然环境的严酷,也展现将士之间的深厚情谊。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. **比喻新奇**:“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”,以春景写冬雪,化寒为美,极具浪漫主义色彩。
2. **对比强烈**:极寒环境与热烈送别形成反差,突出情感张力。
3. **细节传神**:“风掣红旗冻不翻”,以静写动,生动表现严寒程度。
4. **情景交融**:写雪景即写别情,雪满天山、马蹄空留,景中含情,含蓄深沉。
5. **语言豪放与细腻结合**:既有“瀚海阑干百丈冰”的壮阔,也有“雪上空留马行处”的细腻。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

本诗通过描绘边塞八月飞雪、奇寒壮丽的自然景象,抒发了诗人对友人武判官归京的深情送别。在表现边地苦寒与将士坚韧的同时,突出离别的惆怅与友情的深厚。全诗既展现盛唐边塞诗的雄奇气象,又蕴含真挚细腻的情感,表达了戍边将士在艰苦环境中依然坚守职责、珍视友情的崇高精神。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征