向东遥望故乡,只见长路漫漫无边,泪水沾湿双袖,衣袖都已湿透。在马上匆匆相逢,没有纸笔写信,只好拜托你捎个口信,代我向家人报个平安。
古诗原文
双袖龙钟泪不干。 马上相逢无纸笔,
凭君传语报平安。
白话译文
译文亮点
注释
- 路漫漫:路途遥远,形容归途漫长。
- 龙钟:泪水沾湿衣袖的样子,形容泪下不止。
- 凭:请,托付。
- 传语:捎口信。
注释亮点
诗歌赏析
全诗语言质朴自然,情感真挚动人。通过“望”“泪”“逢”“传”四个动作,层层递进,展现诗人远赴边塞时对故乡的深切思念。末句“凭君传语报平安”以极简之语传达最浓之情,含蓄深沉,耐人寻味。
赏析亮点
创作背景
此诗作于唐玄宗天宝八年(749年),岑参第一次远赴西域,任安西节度使高仙芝幕府掌书记。途中在赴安西(今新疆库车)途中,于西行途中偶遇东归的入京使臣,触景生情而作。
背景亮点
艺术特色
1. 白描手法:不事雕琢,用简练语言勾勒出典型场景。
2. 细节传情:“双袖龙钟”写泪湿衣袖,细节中见深情。
3. 以问作答:末句以“传语报平安”收束,将千言万语凝于一句,含蓄隽永。
4. 对仗自然:前两句情景交融,后两句叙事中见深情,结构紧凑。
艺术亮点
主题思想
表达诗人远赴边塞途中对故乡和亲人的深切思念,以及在无法通信的困境中,只能托人捎口信以慰亲情的无奈与深情,展现了戍边将士的乡愁与家国情怀的交织。