你可曾看见走马川边雪海之畔,黄沙莽莽直冲天际。轮台九月夜里狂风怒吼,满川碎石大如斗,被风吹得满地翻滚。匈奴牧草枯黄战马正肥,金山之西烟尘腾起,我汉家大将率军西征。将军披甲整夜不脱,半夜行军兵器相碰,寒风如刀割面。战马毛上沾雪,汗水蒸腾,转眼马毛结冰,五花连钱图案凝成冰花,帐中起草檄文,砚中墨水也冻结。敌军闻风丧胆,料不敢短兵相接,我们将在车师西门等待捷报传来。
古诗原文
平沙莽莽黄入天。 轮台九月风夜吼,
一川碎石大如斗,
随风满地石乱走。 匈奴草黄马正肥,
金山西见烟尘飞,
汉家大将西出师。 将军金甲夜不脱,
半夜军行戈相拨,
风头如刀面如割。 马毛带雪汗气蒸,
五花连钱旋作冰,
幕中草檄砚水凝。 虏骑闻之应胆慑,
料知短兵不敢接,
车师西门伫献捷。
白话译文
译文亮点
注释
雪海:泛指西域严寒之地,亦指积雪之野。
轮台:唐代西域重镇,今新疆轮台县一带。
斗:古代量器,形容碎石极大。
匈奴:借指唐代西域的游牧部族,如吐蕃、突厥等。
金山:即阿尔泰山,泛指西域山脉。
汉家大将:指封常清,时任安西节度使。
金甲:金属铠甲。
戈相拨:兵器碰撞声,形容行军紧张。
五花连钱:指马毛上的斑纹,亦指名贵战马。
草檄:起草军事文书。
车师:古西域国名,今新疆吐鲁番一带,为唐军驻地。
注释亮点
诗歌赏析
全诗以雄浑笔力描绘边塞奇寒与行军艰险,通过夸张、比喻和动态描写,展现唐军将士不畏艰险、勇往直前的英雄气概。三句一转韵,节奏急促,模拟行军之紧迫,极具音乐性与画面感。末三句以必胜信念收束,气势磅礴,体现盛唐边塞诗的典型风貌。
赏析亮点
创作背景
此诗作于唐玄宗天宝十三载(754年)前后,岑参任安西节度使幕府掌书记期间。时安西节度使封常清率军西征播仙(今新疆且末一带),岑参奉命送行,作此诗以壮军威。诗中借汉代“汉家大将”称颂封常清,反映唐代对西域的军事经略与边疆将士的豪情。
背景亮点
艺术特色
1. 三句一换韵,句式参差,节奏急促,增强紧张感与行军气势。
2. 夸张手法突出环境之险:“碎石大如斗”“风头如刀面如割”“砚水凝”,强化边塞苦寒。
3. 动态描写生动:“石乱走”“烟尘飞”“戈相拨”,画面感极强。
4. 虚实结合:前段写实写景,后段虚写敌军胆怯与胜利预期,增强感染力。
5. 借汉喻唐:以“汉家大将”称封常清,体现唐代边塞诗常用手法。
艺术亮点
主题思想
歌颂唐军将士在极端恶劣环境中不畏艰险、英勇出征的豪迈气概,表达对胜利的坚定信念与对边塞将士的崇高敬意,展现盛唐时期积极进取、保家卫国的时代精神。