古诗原文

昨夜夜半,
枕上分明梦见。
语多时。
依旧桃花面,
频低柳叶眉。
半羞还半喜,
欲去又依依。
觉来知是梦,
不胜悲。

白话译文

昨天半夜时分,在枕上清晰地梦见了你。我们说了很久的话。你还是那副娇美的面容,频频低垂着柳叶般的细眉。半含羞涩,半带欢喜,想要离去却又依依不舍。醒来才知道是一场梦,心中不禁悲从中来。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
女冠子:词牌名,原为唐代女道士所唱曲调,后用作词牌。
桃花面:形容女子面容娇美如桃花。
柳叶眉:形容女子眉毛细长如柳叶。
依依:留恋不舍的样子。
觉来:醒来。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全词以梦境与现实的对照展开,语言清新自然,情感真挚动人。通过细腻的动作与神态描写,刻画出梦中相见的缠绵与醒后的孤寂,形成强烈的情感反差,极具感染力。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

韦庄生活于晚唐五代之际,历经战乱流离,情感生活亦多波折。此词可能作于其漂泊江南时期,借梦境抒发对昔日恋人或亡妻的深切思念,反映乱世中人对温情与安定的渴望。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

采用白描手法,不事雕琢而情致深婉;以“梦—觉”结构组织全篇,虚实相生;通过“频低柳叶眉”“半羞还半喜”等细节描写,生动传神地表现女子神态;结句“觉来知是梦,不胜悲”直抒胸臆,余韵悠长。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达了对逝去爱情的深切追忆与梦中重逢后梦醒成空的巨大悲痛,抒发了人生无常、聚散难期的哀愁,体现了韦词“情真而语婉”的典型风格。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征