枫叶千枝复万枝,江桥掩映暮帆迟。忆君心似西江水,日夜东流无歇时。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 江陵:今湖北荆州,唐代重要城市,为南北交通要道。
- 子安:鱼玄机所思念之人,具体身份不详,可能是她的恋人或友人。
- 枫叶:秋日意象,象征离愁与思念。
- 掩映:交错遮掩,形容景物重叠。
- 暮帆迟:傍晚归来的船帆迟迟未至,暗喻等待之人未归。
- 西江水:指长江支流,此处借指绵延不绝的思念。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
借景抒情
以“枫叶千枝复万枝”开篇,以繁复的枫叶意象烘托愁绪之浓重。
2
比喻新颖
“忆君心似西江水”将思念比作江水东流,形象生动,具永恒感。
3
对仗工整
前两句写景,后两句抒情,结构严谨,由景入情,自然过渡。
4
语言凝练
用词简练,意境深远,“无歇时”三字强化了情感的绵延不绝。
主题思想
诗歌表达了对远方恋人子安的深切思念与无尽愁苦,抒发了女子在爱情失落中的孤独、期盼与执着,展现了女性情感世界的细腻与坚韧,核心是“思君如江流,日夜无休时”的忠贞与哀愁。