古诗原文

临风兴叹落花频,芳意潜消又一春。应为价高人不问,却缘香甚蝶难亲。红英只称生宫里,翠叶那堪染路尘。及至移根上林苑,王孙方恨买无因。

白话译文

我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。

📖
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
📚
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
💡
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
📜
译文演变
了解不同历史时期的译文版本

注释

- 卖残牡丹:指被卖出的残败牡丹花,象征被冷落的才貌双全之人。
- 芳意潜消:春意悄然消逝,喻美好年华或理想被埋没。
- 价高人不问:暗喻才高或身价高而遭人疏远。
- 香甚蝶难亲:香气太浓反使蝴蝶不敢靠近,喻过于高洁而难被世俗接纳。
- 上林苑:汉代皇家园林,此处代指宫廷或权贵之地。
- 王孙:贵族子弟,泛指权贵阶层。

诗歌赏析

全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。

🎨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
💝
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
📜
文学价值
在文学史上具有重要地位
💬
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。

🏛️
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
📅
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
💭
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
🎭
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1
托物言志
以牡丹自况,借花之命运抒写人生际遇。
2
对比反衬
“价高人不问”与“王孙方恨买无因”形成强烈反差,突出世态炎凉。
3
拟人与象征
“香甚蝶难亲”赋予花以人格,象征高洁反遭疏离。
4
对仗工整
颔联、颈联对仗严谨,音韵和谐,体现律诗成熟技巧。

主题思想

🔴 诗歌主题🔵 文学赏析
通过描写残牡丹被贱卖、终入宫苑而人悔的遭遇,揭示才德之士因出身或时运不济而被世俗忽视,待其价值被权贵认可时却已不可得的悲剧,表达对人才被埋没、世情势利的深刻批判与自身孤高不遇的悲慨。