古诗原文

万丈洪泉落,
迢迢半紫氛。
奔流下杂树,
洒落出重云。
日照虹霓似,
天清风雨闻。
灵山多秀色,
空水共氤氲。

白话译文

万丈高的红色泉水从高空倾泻而下,远远望去,半空升腾着紫色的雾气。奔涌的水流穿过杂乱的树林,飞洒的水珠从层层云雾中穿出。阳光照耀下,瀑布宛如彩虹与霓虹,天气晴朗时,却仿佛听到风雨之声。庐山这灵秀之山景色优美,天空与水汽交融,弥漫着一片朦胧的氤氲之气。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
洪泉:巨大的泉水,此处形容瀑布如洪水般奔涌。
紫氛:紫色的云气,指水雾在阳光照射下呈现的彩晕。
重云:层层叠叠的云层。
虹霓:彩虹与霓虹,比喻瀑布在阳光下的绚丽色彩。
灵山:指庐山,古人认为名山多灵气。
氤氲:水气与云气交融弥漫的样子。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

本诗以雄奇壮阔的笔调描绘庐山瀑布的壮美景象,语言凝练,意象丰富。诗人从远观、近看、听觉、视觉多角度刻画瀑布,既有动态的奔流,又有静态的氤氲,展现出自然之力的壮美与山水的灵秀。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

张九龄在唐玄宗开元年间曾任宰相,后被贬为荆州长史,途经庐山时写下此诗。此诗作于他被贬之后,借庐山瀑布的壮美抒发对自然之景的赞叹,也暗含对高洁品格与理想境界的向往。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 夸张与比喻结合:“万丈洪泉”极言瀑布之高,“日照虹霓似”以虹霓喻水雾,形象生动。
2. 多感官描写:视觉(紫氛、虹霓)、听觉(风雨闻)、空间感(重云、空水)交织,增强画面感。
3. 动静结合:奔流为动,氤氲为静,形成张力。
4. 情景交融:由景及情,由物及理,结尾升华至自然与天地交融的哲思境界。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

通过描绘庐山瀑布的壮丽奇景,表达对自然伟力的赞叹,寄托诗人高洁超逸的情怀,并借“灵山秀色”“空水氤氲”展现人与自然和谐共生的理想境界,体现盛唐山水诗雄浑开阔、意境深远的特质。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征