长夜漫漫,人在何处?清澈的潭水中,月亮静静穿行。天地悠悠,宇宙空旷,心中却满是思乡的切切深情。身外万物寂静无声,江心流水淡泊清宁。想到归乡时林木已换叶,愁坐中夜,露水悄然沾衣。忽然,沙洲上的白鹤在夜半时分猛然一鸣。
古诗原文
澄潭月里行。
悠悠扰宇旷,
切切故乡情。
外物寂无扰,
中流澹自清。
念归林叶换,
愁坐露华生。
犹有汀洲鹤,
宵分乍一鸣。
白话译文
译文亮点
注释
- 澄潭:清澈的水潭,此处泛指江面。
- 悠悠:形容时间久远或空间广阔。
- 切切:形容情感深切、急切。
- 外物:身外之物,指尘世纷扰。
- 中流:江心,亦指内心。
- 澹自清:淡泊而自然清明。
- 林叶换:指季节更替,暗喻时光流逝。
- 露华生:露水凝结,象征清冷与孤寂。
- 汀洲鹤:水边沙洲上的白鹤,常象征高洁或孤寂。
- 宵分:夜半。
注释亮点
诗歌赏析
全诗以夜行为线索,融写景、抒情于一体,意境清幽深远。前四句写景起兴,引出思乡之情;中间四句由外而内,由景入情,表现内心的孤寂与归思;末二句以鹤鸣作结,以动衬静,余韵悠长,令人回味。
赏析亮点
创作背景
张九龄为唐代开元名相,后因直言被贬。此诗可能作于其外放岭南或贬谪途中,借夜行江畔所见所感,抒发羁旅思乡之情与仕途失意之慨,反映其身处异乡、心系故园的心境。
背景亮点
艺术特色
1. 情景交融,以澄潭、明月、露华等意象营造清冷孤寂之境。
2. 对仗工整,如“悠悠扰宇旷,切切故乡情”“外物寂无扰,中流澹自清”,增强节奏与情感张力。
3. 以动衬静,末句“宵分乍一鸣”打破沉寂,反衬长夜之静与内心之孤。
4. 语言简练含蓄,意境空灵,具典型盛唐山水田园诗风。
艺术亮点
主题思想
通过描绘月夜江行的清寂景象,抒发了诗人羁旅漂泊中的深切乡愁与内心孤寂,同时流露出对超脱尘扰、回归自然的向往,体现了张九龄诗歌中“清雅淡远、情真意切”的审美追求。