古诗原文

泠泠七弦上,
静听松风寒。
古调虽自爱,
今人多不弹。

白话译文

清越的琴声从七根琴弦上流淌而出,静静聆听,仿佛松林间吹过一阵寒风。我虽然深爱这古老的曲调,但如今的人们大多已不再弹奏。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 泠泠:形容琴声清越、清脆悦耳。
- 七弦:指古琴,传统为七弦,象征七情或天地人之和。
- 松风寒:以自然意象比喻琴声的清冷高洁,暗含《风入松》古曲意境。
- 古调:指古代高雅、清正的琴曲,与当时流行的俗乐相对。
- 今人:指当时社会中的世俗之人。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以琴声为引,借物抒怀,语言简练而意境深远。前两句写听琴之感,以“泠泠”“松风寒”营造出清冷幽静的听觉与心理氛围;后两句转折抒情,表达对古调的珍爱与对世风日下的感慨。四句之间由景入情,由实入虚,结构紧凑,余韵悠长。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于中唐时期,社会风气趋于浮华,俗乐盛行,雅乐式微。刘长卿历经安史之乱,仕途坎坷,长期漂泊,心境孤寂,常借山水琴音寄托情怀。此诗反映了他对高雅文化衰落的忧虑与对理想人格的坚守。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 比喻传神:“松风寒”以自然之景喻琴声,通感巧妙,意境清冷高洁。
2. 对比鲜明:“古调自爱”与“今人不弹”形成强烈反差,凸显诗人孤高情怀。
3. 语言凝练:五言绝句,字字精当,含蓄蕴藉,言有尽而意无穷。
4. 托物言志:借琴声抒写士人坚守理想、不合流俗的精神品格。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

通过听琴感受,抒发对高雅古调衰微的惋惜,表达对世俗趋新的不满,寄托诗人孤高自守、不随流俗的志趣与深沉的时代忧思。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征