孤云伴随野鹤,怎会留恋人间?不必再去沃洲山隐居,那里早已被世人知晓。
古诗原文
岂向人间住。
莫买沃洲山,
时人已知处。
白话译文
译文亮点
注释
- 野鹤:比喻隐士或方外之人,象征自由不羁。
- 沃洲山:位于今浙江新昌县,东晋以来为著名隐逸之地,多修道之士。
- 时人:当时之人,指世俗之人。
注释亮点
诗歌赏析
全诗以“孤云”“野鹤”起兴,勾勒出超然物外的隐者形象,语言简练而意境高远。后两句以劝诫口吻,点出真正的隐逸不应拘于名山,而应超越世俗认知,体现对“隐”之本质的深刻理解。
赏析亮点
创作背景
此诗作于中唐时期,社会动荡,士人多有隐逸之思。刘长卿仕途坎坷,屡遭贬谪,对隐逸生活心向往之。此诗为送别一位方外僧人(上人)而作,借送别之机,抒发对超脱尘世、真正隐逸境界的推崇。
背景亮点
艺术特色
运用象征手法,“孤云”“野鹤”既是自然意象,又是人物精神写照;语言质朴含蓄,以反问与劝诫句式增强哲理性;结构紧凑,四句层层递进,由景入理,由情入道。
艺术亮点
主题思想
真正的隐逸不在于选择名山幽地,而在于超脱世俗名利之心。诗人借送别之机,表达对高洁人格和纯粹隐逸境界的推崇,批判世俗对“隐”的功利化理解。