天津桥下的河水刚刚结冰,洛阳路上的行人已经稀少断绝。
榆树柳树凋零稀疏,楼阁显得空寂闲静,明亮的月光下,一眼望见嵩山积雪。
古诗原文
洛阳陌上人行绝。 榆柳萧疏楼阁闲,
月明直见嵩山雪。
白话译文
译文亮点
注释
陌上:指道路旁。
萧疏:形容树木枝叶凋零,景象冷落。
嵩山:五岳之中岳,位于洛阳东南,冬季积雪不化。
直见:清晰地看见,突出视野开阔、月光皎洁。
注释亮点
诗歌赏析
全诗以冷峻清寂的笔触描绘洛阳冬夜之景,四句皆写景而情寓其中。前两句写近景,突出寒意与人迹罕至;后两句转写远景,以月光为引,将视线投向嵩山积雪,境界顿开,由近及远,由实入虚,营造出空明澄澈、孤高清远的意境。
赏析亮点
创作背景
此诗作于孟郊晚年居洛阳时期。唐代洛阳为东都,安史之乱后虽渐衰落,仍为文人聚集之地。孟郊仕途坎坷,性格孤傲,常寄情山水,此诗写于冬夜洛桥所见,反映其孤寂心境与对自然之静观。
背景亮点
艺术特色
1. 白描手法,语言简练,不加雕饰而意境自出。
2. 时空转换自然:由桥下、陌上至楼阁、嵩山,空间由近及远,视野开阔。
3. 以动衬静:“冰初结”“人行绝”暗含时间推移,突出冬夜之静谧。
4. 视觉对比强烈:“月明”与“雪”交相辉映,清冷中见光辉,形成冷艳之美。
艺术亮点
主题思想
通过描绘洛阳冬夜冰桥、空巷、疏林、雪峰的静谧景象,表达诗人内心的孤高与超然,在清寒之境中寄托对高洁人格的追求与对自然之美的静观体悟。