古诗原文

故乡杳无际,
日暮且孤征。
川原迷旧国,
道路入边城。
野戍荒烟断,
深山古木平。
如何此时恨,
噭噭夜猿鸣。

白话译文

故乡遥远望不到边际,日暮时分我独自踏上征程。平川原野迷失了旧日家国,道路通向边远的边城。荒野的戍楼被荒烟隔断,深山中古老的树木与山势齐平。为何此时满怀愁恨?只听见夜猿凄厉地哀鸣。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 杳无际:遥远无边,杳,深远无踪影。
- 孤征:独自远行。
- 川原:平川原野。
- 旧国:故乡,旧日家园。
- 边城:边远城镇,指乐乡县。
- 野戍:荒野中的戍守哨所。
- 荒烟断:荒凉的烟雾使视野中断。
- 古木平:古木参天,与山峦齐平,形容山林苍茫。
- 噭噭(jiào jiào):猿猴哀鸣之声。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以“孤征”为线索,通过日暮、川原、边城、荒烟、深山、夜猿等意象,层层渲染旅途的孤寂与思乡的愁绪。写景由远及近,由开阔到幽深,情感随之递进,尾联以猿鸣作结,以声衬静,倍增悲凉,意境深远,含蓄隽永。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于陈子昂从军出塞途中,途经乐乡县(今湖北钟祥境内)。当时正值初唐向盛唐过渡,边塞战事频繁,士人多有从军入幕之举。陈子昂怀抱建功立业之志,却屡遭挫折,此次孤身远行,面对荒远边地,触景生情,写下此诗。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 情景交融:以苍茫暮色、荒原边城等景物烘托孤独心境。
2. 白描手法:语言简练,不加雕饰,却意境深远。
3. 以景结情:尾联借“夜猿鸣”收束,以自然之声传达内心之恨,余韵悠长。
4. 对仗工整:颔联、颈联对仗自然,增强诗歌节奏感与画面感。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

抒发诗人孤身远行、远离故乡的漂泊之痛与羁旅之愁,表达了对家国故土的深切思念,以及在边地荒寒环境中无人慰藉的孤独与悲怆。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征