古诗原文

少小离家老大回,
乡音无改鬓毛衰。
儿童相见不相识,
笑问客从何处来。

白话译文

年少时离开家乡,年老时才回来。家乡的口音没有改变,但两鬓的头发已经稀疏斑白。家乡的孩子们看见我却不认识我,笑着问我:“客人是从哪里来的呀?”

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 少小:年少时。
- 老大:年老。
- 乡音:家乡的口音。
- 鬓毛衰:鬓角的头发变白、稀疏。衰,指稀疏脱落。
- 相见不相识:见面却不认识。
- 笑问:天真地发问,体现孩童的纯真。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗语言朴素自然,情感真挚深沉。通过“少小”与“老大”、“乡音未改”与“鬓毛已衰”、“相见”与“不相识”的对比,勾勒出诗人久别归乡的复杂心境。末两句以儿童天真发问的细节,反衬出游子归乡的陌生与悲凉,极具画面感和感染力。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

贺知章生于唐高宗显庆年间(659年),早年离乡赴长安求仕,历任礼部侍郎、秘书监等职,晚年辞官归隐。此诗作于天宝三载(744年)他辞官返乡时,时年已八十余岁,距离乡已逾五十年,有感于物是人非而作。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 对比手法:少小与老大、乡音与鬓衰、熟人与陌生,形成强烈反差。
2. 细节描写:以“儿童笑问”这一生活场景,以小见大,凸显主题。
3. 白描语言:不事雕琢,用口语化语言传达深刻情感,体现“清水出芙蓉”之美。
4. 反衬手法:用儿童的亲切与天真,反衬诗人内心的孤寂与沧桑。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

抒发了诗人久别归乡、物是人非的感慨,表达了对故乡的深情眷恋与对人生易老、世事变迁的无奈与感伤,展现了游子归来时的复杂心理与深沉乡愁。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征