古诗原文

关山客子路,
花柳帝王城。
此中一分手,
相顾怜无声。

白话译文

你踏上远行之路,穿越关山迢迢;我仍滞留京城,身处繁华花柳之间。就在这分别之地,我们彼此相望,心中怜惜却默默无言。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 关山:指险要的关隘与山岭,象征旅途艰险。
- 客子:指远行之人,此处指诗人的二哥。
- 花柳帝王城:指长安城,以“花柳”形容其春景繁华,“帝王城”点明其为都城。
- 相顾怜无声:彼此相看,充满怜惜与不舍,却因情感深沉而无语凝噎。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗仅二十字,语言简练而意境深远。前两句以对比手法勾勒出兄弟分离的空间张力:一为荒远之“关山”,一为繁华之“帝王城”,凸显出离别的无奈与人生漂泊之感。后两句聚焦于离别瞬间,“相顾怜无声”以无声胜有声,将深沉的亲情与离愁凝于画面之中,极具感染力。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于初唐时期,卢照邻在长安任职期间,其二兄将远赴蜀地任职或游历。唐代士人常有宦游、从军、赴任等远行经历,兄弟分离是常见主题。蜀道艰险,入蜀被视为远行,故离别之情尤为沉重。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. **对仗工整**:前两句“关山”对“花柳”,“客子路”对“帝王城”,空间与意象对比鲜明。
2. **以景衬情**:以“花柳”之繁华反衬离别的孤寂,以“关山”之险远烘托旅途艰辛。
3. **白描传神**:末句“相顾怜无声”纯用白描,捕捉离别瞬间的神态,情感含蓄而深沉。
4. **语言凝练**:五言绝句,字字精炼,无一字多余,体现初唐律诗的成熟笔力。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

诗歌表达了兄弟间深厚的手足之情与离别的难舍难分,同时暗含对人生漂泊、仕途远行的无奈与感伤。在繁华与荒远的对比中,凸显出个体在时代洪流中的孤独与温情。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征