古诗原文

君家何处住,
妾住在横塘。
停舟暂借问,
或恐是同乡。
家临九江水,
去来九江侧。
同是长干人,
生小不相识。
下渚多风浪,
莲舟渐觉稀。
那能不相待,
独自逆潮归。
三江潮水急,
五湖风浪涌。
由来花性轻,
莫畏莲舟重。

白话译文

你家住在什么地方?我家住在横塘。停下船来暂且打听,或许我们是同乡。
我家靠近长江之滨,往来都在长江边上。你我同是长干里的人,从小却彼此不相识。
下游沙洲风浪很大,采莲的小船渐渐稀少。怎能忍心让你独自等待,我一人逆流而归。
三江潮水奔涌湍急,五湖风浪翻腾不息。花性本轻随风飘零,不必畏惧莲舟沉重。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
长干:指南京长干里,六朝时商贾舟船聚集之地,多住水上人家。
横塘:地名,在南京西南,秦淮河畔,为水路要道。
九江:泛指长江及其支流,非实指九条江。
下渚:下游的沙洲或水边小洲。
莲舟:采莲的小船,亦指女子所乘之舟。
花性轻:比喻女子柔弱、漂泊的命运,亦暗含情感易动之意。
莲舟重:既指舟载重,亦隐喻情感或责任之重。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

四首小诗以对话体展开,语言朴素自然,情感真挚动人。通过舟中女子与邻船男子的问答,展现水上人家的生活场景与微妙情愫。诗中运用比兴、双关、叠词等手法,节奏轻快,音韵流畅,具民歌风味,体现南朝乐府与唐诗交融的特色。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

唐代长江中下游航运发达,长干里为重要水埠,商旅往来频繁,水上居民生活漂泊。崔颢此诗借乐府旧题,反映唐代江南水乡舟居者的生活状态与情感交流,可能受南朝乐府《长干曲》影响,融入唐代文人诗风,展现市井风情与人情之美。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

采用对话体与第一人称叙事,增强真实感与亲切感;语言口语化,贴近民歌风格;善用比兴,以“花性轻”喻女子命运,“莲舟重”双关情感与行舟之难;结构上层层递进,由问籍贯到感身世,再到共情相惜,情感自然升华;押韵工整,节奏明快,具音乐性。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

通过水上女子与同乡男子偶遇的对话,表达漂泊者对乡情的渴望、对知音的珍视,以及对命运无常的感慨。诗中以“同是长干人”为情感纽带,揭示人与人之间因地域与身世相连而产生的温情,同时暗含对女性柔弱命运的体恤与共情,体现唐代乐府诗关注现实、抒写民情的传统。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征