古诗原文

九月匈奴杀边将,
汉军全没辽水上。
万里无人收白骨,
家家城下招魂葬。
妇人依倚子与夫,
同居贫贱心亦舒。
夫死战场子在腹,
妾身虽存如昼烛。

白话译文

九月里匈奴杀害了边关将领,汉军全军覆没在辽水之上。万里边地无人收殓累累白骨,家家户户在城下举行招魂安葬。妇人原本依靠丈夫和儿子生活,即使贫贱也心中安宁。如今丈夫战死沙场,腹中尚怀遗孤,我虽活着却如同白天的蜡烛,毫无用处。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 匈奴:古代北方游牧民族,唐代常借指契丹、奚等边疆部族。
- 辽水:即辽河,位于东北边地,唐代为边防要地。
- 招魂葬:因尸体无法寻回,以衣冠招魂而葬,寄托哀思。
- 昼烛:白天的蜡烛,虽有光却无用,喻指活着却无意义。
- 子在腹:指腹中怀有遗腹子。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以征妇口吻直抒胸臆,语言质朴而情感沉痛。通过“白骨”“招魂”“昼烛”等意象,层层递进地展现战争对家庭的毁灭性打击,尤其聚焦女性在丧夫、孕子、守节中的悲苦命运,具有强烈的现实批判力。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

中唐时期,边患频仍,朝廷连年用兵,百姓饱受兵役之苦。张籍生活于贞元至元和年间,亲历藩镇割据与边疆战事,对战争带来的民生疾苦深有体会。《征妇怨》借汉代匈奴之典,实则反映唐代边疆战争对普通家庭的摧残,具有借古讽今的意味。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 以白描手法勾勒战争惨象,语言简练而画面感强。
2. 运用对比:“贫贱心亦舒”与“夫死战场”形成强烈反差,突出悲剧性。
3. 结尾比喻新颖:“妾身虽存如昼烛”,以日常之物喻人生虚无,含蓄深刻。
4. 叙事与抒情结合,以第一人称视角增强真实感与感染力。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

揭露战争对普通百姓,尤其是妇女的残酷伤害,表达对征戍无度、边将失职的控诉,同时赞颂女性在苦难中坚韧生存的精神,体现深切的人道主义关怀。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征