邻家的人还不认识我,我坐在床上显得局促不安。新郎靠近门边,嘴里却只顾索要钱财。锦绣的帷帐分列两旁,遮掩着新娘的行动。打发丈夫去铺好席子,一起并排拜见亲人和长辈。结婚第三天进厨房,洗手亲自做羹汤。还不熟悉婆婆的口味,就先让小姑子尝一尝。
古诗原文
床上坐堆堆。
郎来傍门户,
满口索钱财。
锦幛两边横,
遮掩侍娘行。
遣郎铺簟席,
相并拜亲情。
三日入厨下,
洗手作羹汤。
未谙姑食性,
先遣小姑尝。
白话译文
译文亮点
注释
- 锦幛:锦绣的帷帐,婚礼时用以装饰新房,也起遮蔽作用。
- 簟席:竹席,婚仪中铺设以示庄重。
- 姑:婆婆,丈夫的母亲。
- 小姑:丈夫的妹妹,新娘的小姑子,常为婆媳间沟通的桥梁。
注释亮点
诗歌赏析
全诗以白描手法刻画新嫁娘从成婚到入门后的心理与行为,语言质朴自然,细节生动传神。通过“索钱财”“铺簟席”“作羹汤”“遣小姑尝”等日常场景,展现唐代婚俗与家庭伦理,尤其突出新妇初来乍到的谨慎、聪慧与隐忍。
赏析亮点
创作背景
此诗写于中唐时期,社会风气渐趋务实,婚嫁中财礼之风盛行。王建生活于德宗、宪宗年间,关注民间生活,擅长以乐府体描写市井风俗与女性命运。此组诗反映唐代士庶阶层普遍存在的婚姻现实与家庭关系,具有鲜明的时代特征。
背景亮点
艺术特色
1. 白描手法:不加雕饰,如实记录生活细节,真实感强。
2. 细节刻画:通过“洗手作羹汤”“先遣小姑尝”等动作表现人物心理。
3. 叙事结构:按时间顺序展开——迎亲、拜亲、入厨,层层推进。
4. 口语化语言:贴近生活,如“满口索钱财”,生动自然。
5. 含蓄表达:不直写情感,而通过行为折射新妇的聪慧与谨慎。
艺术亮点
主题思想
通过新嫁娘在婚姻初期的言行举止,揭示唐代女性在夫家立足的艰难处境,表现其面对陌生环境时的谨慎、聪慧与隐忍,反映封建家庭中婆媳关系、姑嫂关系及女性生存智慧,体现对女性心理的深刻体察与人文关怀。