春去春来似有期,日高添睡是归时。虽将细雨催芦笋,却用东风染柳丝。重雾已应吞海色,轻霜犹自剉花枝。此时野客因花醉,醉卧花间应不知。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 归时:指归隐之时,暗含隐逸之志。
- 芦笋:芦苇的嫩芽,春季生长,象征生机。
- 剉(cuò):折损、摧残,此处指霜冻伤害花枝。
- 野客:指隐居山林的隐士,亦诗人自况。
- 醉卧花间:化用陶渊明“采菊东篱下”及李白“醉卧花间”意象,表达超然物外之情。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
对仗工整
颔联、颈联对仗精切,“细雨催芦笋”对“东风染柳丝”,“重雾吞海色”对“轻霜剉花枝”,音韵和谐,意象鲜明。
2
拟人手法
自然元素如“细雨”“东风”“重雾”“轻霜”皆具主动性,赋予自然以情感与意志。
3
情景交融
景中含情,由景入情,由物及人,层层递进,最终落脚于隐士醉卧,物我两忘。
4
意象丰富
芦笋、柳丝、海色、花枝等意象构成春日画卷,兼具视觉与触觉美感。
主题思想
诗歌通过对春日自然景象的细腻描绘,抒发了诗人对时光流转的静观与对隐逸生活的沉醉。在春景的生机与微寒的摧折之间,展现生命循环的哲理,表达诗人超脱功名、寄情山水、物我两忘的隐逸情怀。