古诗原文

微风惊暮坐,
临牖思悠哉。
开门复动竹,
疑是故人来。
时滴枝上露,
稍沾阶下苔。
何当一入幌,
为拂绿琴埃。

白话译文

傍晚独坐,微风惊扰了我的沉思,临窗凝望,思绪悠长。推开门,风又吹动竹枝,恍惚间以为是故人前来。竹叶上的露珠不时滴落,渐渐沾湿了台阶下的青苔。何时这风能吹入帘幕,为我拂去绿琴上的尘埃?

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 惊暮坐:惊动傍晚的静坐,指微风打破了宁静。
- 临牖(yǒu):靠近窗户。牖,窗。
- 故人:旧友,指苗发、司空曙。
- 稍沾:逐渐沾湿。
- 幌(huǎng):帘幕。
- 绿琴:古琴,常饰以绿漆,代指高雅之物。
- 埃:灰尘,象征久未弹奏、无人问津。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以“风”为线索,由实入虚,由景生情。从微风吹动竹枝引发联想,到露水沾苔渲染清寂氛围,最后寄望风入帘拂琴,层层递进,将孤独、思念与期盼融为一体。语言清丽自然,意境空灵悠远,体现了李益诗风“清冷幽深”的特点。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于李益贬谪或漂泊时期,与友人苗发、司空曙分别已久。唐代宗大历年间,李益仕途坎坷,常居边塞或江南,与友人书信难通,思念之情常寄于诗。此诗即借风抒怀,表达对故友的深切怀念与重逢的渴望。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 以动衬静:以“微风”“动竹”“滴露”等动态描写反衬环境的幽静与内心的孤寂。
2. 虚实相生:由实写风动竹,转入“疑是故人来”的虚想,再至“拂琴埃”的想象,情感层层升华。
3. 意象清冷:“暮”“露”“苔”“琴埃”等意象营造出清冷、幽寂的氛围,契合思念主题。
4. 比兴手法:以风喻情,风动竹如故人至,风拂琴象征友人慰藉,含蓄隽永。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

通过描写傍晚微风吹动竹叶、露滴青苔的自然景象,抒发了诗人独处时的孤寂与对友人苗发、司空曙的深切思念,表达了对重逢的期盼与精神慰藉的渴望,体现了唐代士人重友情、尚风雅的情怀。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征