古诗原文

有人笑我诗,
我诗合典雅。
不烦郑氏笺,
岂用毛公解。
不恨会人稀,
只为知音寡。
若遣趁宫商,
余病莫能罢。
忽遇明眼人,
即自流天下。

白话译文

有人嘲笑我的诗,我的诗其实合乎典雅之体。不需要郑玄那样的笺注,也不必毛亨、毛苌那样的解说。我不怨恨交往的人少,只叹真正懂我的人太少。若勉强按音律格律去写,我的毛病就改不了。一旦遇到真正识货的明眼人,我的诗自然会流传天下。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 郑氏笺:指东汉郑玄为《诗经》所作的笺注,代表正统经学阐释。
- 毛公解:指西汉毛亨、毛苌所传《毛诗》及《毛诗故训传》,为《诗经》古文学派代表。
- 会人稀:交往的人少。
- 知音寡:理解自己的人少。
- 趁宫商:依循音律(宫、商为五音之一),指遵守诗歌格律。
- 明眼人:有真知灼见、能识才的人。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

此诗以直白语言抒写诗人对自身诗歌创作态度的坚持与自信。通过对比“笑我诗”与“我诗合典雅”,凸显寒山不随流俗、坚守本真的文人风骨。全诗语言质朴,却蕴含深刻的自省与孤高,体现寒山诗“淡而有味”的特质。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

寒山为唐代隐逸诗人,长期居于天台寒岩,与世俗疏离,诗作多写山林生活、人生感悟与禅理哲思。此诗作于其隐居时期,反映其诗不被时人理解却仍坚持自我风格的心境,亦暗含对主流诗坛拘泥形式、忽视真趣的批评。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

采用直抒胸臆的议论式写法,语言通俗如话,却富有哲理;运用对比(“笑我”与“典雅”、“会人稀”与“知音寡”)、用典(郑笺、毛解)与反问(“岂用”“不恨”)增强表达力;结尾“忽遇明眼人,即自流天下”以顿悟式转折,收束有力,体现禅意与自信。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达诗人对诗歌艺术独立性的坚守,强调真诗不在形式拘泥,而在内在真趣与知音共鸣。批判时人盲从权威注解、忽视本心的审美取向,抒发知音难觅的孤独与对真正理解者的期待,体现寒山超脱世俗、追求精神认同的隐逸人格。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征