古诗原文

松下茅亭五月凉,
汀沙云树晚苍苍。
行人无限秋风思,
隔水青山似故乡。

白话译文

五月的松下茅亭格外清凉,水边沙滩与云树在傍晚时分苍茫一片。远行的游子心中涌起无尽的秋思,只因那隔水相望的青山,竟与故乡的景致如此相似。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 稚川:地名,传为晋代葛洪修道之地,在今浙江境内,泛指江南山水胜地。
- 茅亭:茅草搭建的亭子,多见于山野,象征隐逸或旅途休憩之所。
- 苍苍:形容水色与天色交融的苍茫景象,也含暮色之意。
- 秋风思:化用“秋风起兮白云飞,草木黄落兮雁南归”的典故,代指游子思乡之情。
- 隔水青山:对岸的山峦,因水相隔,引发联想。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以清丽自然的笔调描绘江南山水,通过“五月凉”“晚苍苍”等意象营造出静谧而略带萧瑟的意境。后两句由景入情,借“似故乡”三字点出游子乡愁,含蓄隽永,余味悠长。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于唐代中期,戴叔伦曾任地方官,宦游江南。稚川为江南名胜,诗人途经此地,见山水清幽,触景生情,遂作此诗。唐代士人常因仕宦或战乱漂泊在外,思乡成为普遍情感,此诗正是此类心境的写照。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 借景抒情:前三句写景,末句抒情,情景交融。
2. 以少总多:仅用“似故乡”三字,便浓缩了无限乡愁。
3. 时空对照:“五月凉”与“秋风思”形成季节错位,强化了心理感受。
4. 视觉层次:由近及远(松下—汀沙—云树—隔水青山),画面开阔而深远。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

通过描绘江南山水的清幽景色,抒发了行旅之人触景生情的思乡之愁,表达了对故乡的深切怀念与羁旅漂泊的孤寂之感。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征