九秋风露越窑开,夺得千峰翠色来。好向中宵盛沆瀣,共嵇中散斗遗杯。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 越窑:唐代著名青瓷窑,以浙江上虞、余姚一带为中心,以秘色瓷著称。
- 秘色:指越窑青瓷中最高等级的釉色,青翠如玉,秘而不宣,故称“秘色”。
- 千峰翠色:形容瓷器釉色如群山叠翠,青绿晶莹,源自对越窑瓷色的诗意比喻。
- 中宵:半夜,深夜。
- 沆瀣:本指夜露,此处借指清茶或清泉,亦暗喻高洁之气。
- 嵇中散:即嵇康,三国魏人,曾任中散大夫,性嗜酒好茶,为“竹林七贤”之一,象征清雅高逸。
- 斗遗杯:与古人斗杯品茶,或比试茶具之雅,暗含追慕先贤、以茶会友之意。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
虚实结合
前二句写实,描绘开窑与瓷色;后二句写虚,引入历史人物与清雅情境,拓展诗意空间。
2
用典自然
“嵇中散”之典不露痕迹,既赞瓷器之雅,又抒己之志。
3
色彩意象突出
“九秋风露”“千峰翠色”构成清冷翠微的视觉画面,突出秘色瓷的晶莹青翠。
4
以茶衬器
借“盛沆瀣”“斗遗杯”将瓷器与茶文化、文人精神相联,提升审美层次。
主题思想
通过赞美越窑秘色瓷的绝美釉色与高雅气质,抒发诗人对清雅、高洁生活的向往,寄托其追慕先贤、远离尘俗的隐逸情怀,体现唐代文人“器以载道”的审美理想。