维乾元元年,岁次戊戌,九月,庚午朔,三日壬申,第十三叔,银青光禄大夫,使持节,蒲州诸军事,蒲州刺史,上轻车都尉,丹杨县开国侯真卿,以清酌庶羞祭于亡侄赠赞善大夫季明之灵曰: 惟尔挺生,夙标幼德。宗庙瑚琏,阶庭兰玉。每慰人心,方期戬穀。何图逆贼间衅,称兵犯顺。尔父竭诚,常山作郡。余时受命,亦在平原。仁兄爱我,俾尔传言。尔既归止,爰开土门。土门既开,凶威大蹙。贼臣不救,孤城围逼。父陷子死,巢倾卵覆。天不悔祸,谁为荼毒?念尔遘残,百身何赎?呜呼哀哉! 吾承天泽,移牧河关。泉明比者,再陷常山。携尔首榇,及兹同还。抚念摧切,震悼心颜。方俟远日,卜尔幽宅。魂而有知,无嗟久客。呜呼哀哉!尚飨。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- **维**:发语词,用于祭文开头。
- **乾元元年**:公元758年,唐肃宗年号。
- **季明**:颜杲卿之子,颜真卿之侄,在安史之乱中殉国。
- **瑚琏**:古代宗庙中盛放黍稷的礼器,比喻国家重器,喻人才贵重。
- **兰玉**:兰草与美玉,喻子弟优秀。
- **戬穀**:福禄、吉祥,出自《诗经》。
- **称兵犯顺**:起兵作乱,违背天理。
- **土门**:地名,在今河北井陉,战略要地,颜季明曾参与收复。
- **首榇**:首级与棺木。
- **泉明**:颜杲卿长子,颜季明之兄,曾寻回季明遗骸。
- **幽宅**:墓地。
- **尚飨**:祭文结尾语,意为“请享用祭品”。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
1. **以情驭文**
全篇以悲情贯穿,不事雕饰而感人至深。
2
2. **叙事与抒情交融**
通过具体事件(如“开土门”“携首榇”)展现人物忠勇,增强真实感。
3
3. **用典自然**
“瑚琏”“兰玉”“戬穀”等典故贴切,不显堆砌。
4
4. **对仗工整,节奏顿挫**
如“父陷子死,巢倾卵覆”八字对仗,如金石崩裂。
主题思想
本文核心主题是**忠烈之痛与家国悲情**。通过祭奠侄儿颜季明,表达对安史之乱中殉国亲人的深切哀悼,痛斥逆贼荼毒生灵,颂扬颜氏一门忠贞报国、宁死不屈的节义精神。同时,也抒发了诗人作为家族长辈的愧疚、自责与无法弥补的悲痛,体现了儒家“忠孝节义”的伦理价值观与士大夫在乱世中的精神担当。