古诗原文

南山截竹为觱篥,此乐本自龟兹出。流传汉地曲转奇,凉州胡人为我吹。傍邻闻者多叹息,远客思乡皆泪垂。世人解听不解赏,长飙风中自来往。枯桑老柏寒飕飗,九雏鸣凤乱啾啾。龙吟虎啸一时发,万籁百泉相与秋。忽然更作渔阳掺,黄云萧条白日暗。变调如闻杨柳春,上林繁花照眼新。岁夜高堂列明烛,美酒一杯声一曲。

白话译文

我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。

📖
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
📚
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
💡
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
📜
译文演变
了解不同历史时期的译文版本

注释

觱篥(bì lì):古代管乐器,源自西域,以竹为管,以芦苇为嘴,音色悲凉。
龟兹(qiū cí):西域古国,今新疆库车一带,音乐文化发达。
凉州:唐代边塞重镇,今甘肃武威,多胡人聚居,乐舞盛行。
渔阳掺(càn):古乐曲名,传为东汉祢衡所作,曲调悲壮激烈。
杨柳:指《折杨柳》曲,表达离别思乡之情。
上林:汉代皇家园林,代指繁花似锦的春景。
岁夜:除夕之夜。

诗歌赏析

全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。

🎨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
💝
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
📜
文学价值
在文学史上具有重要地位
💬
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。

🏛️
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
📅
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
💭
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
🎭
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1
通感手法
将听觉转化为视觉、触觉(如“黄云萧条”“繁花照眼”),增强表现力。
2
比喻丰富
以“枯桑老柏”“龙吟虎啸”“九雏鸣凤”等自然意象摹声,生动传神。
3
结构跌宕
乐曲由悲转壮,由秋入春,情感起伏,层次分明。
4
对比鲜明
悲凉与明媚、肃杀与繁华交替出现,突出音乐的多变与感染力。

主题思想

🔴 思乡之情
通过描绘胡人吹奏觱篥的动人场景,赞美西域音乐的艺术魅力,表达对异域文化的欣赏与融合,同时借“远客思乡”“世人解听不解赏”之语,抒发知音难觅、曲高和寡的感慨,以及对音乐深层情感力量的深刻体悟。