宿醉离愁慢髻鬟,六铢衣薄惹轻寒,慵红闷翠掩青鸾。罗袜况兼金菡萏,雪肌仍是玉琅玕,骨香腰细更沈檀。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 宿醉:隔夜未消的酒醉。
- 慢髻鬟:松散慵懒的发髻,形容女子无心梳妆。
- 六铢衣:极轻薄的仙衣,传说神仙所穿,此处形容女子衣饰轻盈。
- 轻寒:微寒,春寒或秋寒。
- 慵红闷翠:红指胭脂,翠指眉黛,形容女子因愁绪而懒于修饰。
- 青鸾:镜中倒影,或指镜上鸾鸟纹饰,亦象征女子自怜。
- 罗袜:丝质袜子。
- 金菡萏:金线绣的荷花,指袜上精美纹饰。
- 玉琅玕:美玉,比喻肌肤洁白温润。
- 沈檀:沉香与檀香,比喻女子体香清雅。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
意象密集,
辞藻华美,多用比喻(如“雪肌玉琅玕”“骨香沈檀”)增强画面感。
2
对仗工整,
句式整齐,体现唐末词体由诗向词过渡的精致化倾向。
3
以景写情,
借女子慵懒之态与华美之饰反衬内心孤寂,形成“外美内哀”的张力。
4
感官描写丰富,
视觉(红翠、金菡萏)、触觉(轻寒)、嗅觉(骨香)交融,营造沉浸式意境。
主题思想
通过描绘女子宿醉后慵懒愁思的形象,抒写离愁别恨与时光易逝、青春难驻的哀感。表面写闺怨,实则寄托诗人对理想失落、人生孤寂的深沉感慨,体现晚唐士人特有的感伤情绪与唯美情怀。