金殿忝陪贤,琼羞忽降天。鼎罗仙掖里,觞拜琐闱前。院逼青霄路,厨和紫禁烟。酒酣空忭舞,何以答昌年。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 金殿:指皇宫正殿,象征皇权威严。
- 忝(tiǎn):谦辞,意为“辱居”“愧居”。
- 琼羞:珍美的食物,指御赐之宴。
- 仙掖:指宫中仙苑般的掖庭,代指宫廷。
- 琐闱:宫门,因宫门有连环雕饰,故称琐闱。
- 青霄路:通往高天的御道,喻指帝王居处之高峻。
- 紫禁烟:宫廷中焚香所生之烟,象征祥瑞与清雅。
- 忭(biàn)舞:欢欣起舞。
- 昌年:昌盛之年,指国家太平、政通人和的时代。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
对仗工整
颔联、颈联严格对仗,“鼎罗”对“觞拜”,“仙掖”对“琐闱”,“院逼”对“厨和”,“青霄路”对“紫禁烟”,体现律诗规范。
2
意象华美
以“金殿”“琼羞”“仙掖”“紫烟”等意象构建出神圣、清雅的宫廷氛围。
3
用典含蓄
不直用典故,而化用仙宫、天厨等意象,体现唐代应制诗“典雅而不晦涩”的特点。
4
情感节制
虽感激涕零,但以“空忭舞”“何以答”作结,体现臣子谦抑自持之态。
主题思想
表达臣子蒙受皇恩、参与宫廷盛宴的荣幸与感激,同时以谦卑之语抒写对盛世昌年的礼赞与报效无门的惶恐,体现儒家“忠君感恩”“谦恭自省”的伦理观念。