古诗原文

扬子江头杨柳春,
杨花愁杀渡江人。 数声风笛离亭晚,
君向潇湘我向秦。

白话译文

扬子江畔杨柳青青,春意正浓,飘飞的杨花却令渡江的游子满怀愁绪。傍晚时分,离亭中传来几声幽怨的笛声,友人将南去潇湘,而我却要北赴长安。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 扬子江:长江下游的别称,今江苏扬州附近江段。
- 杨柳春:指春天杨柳发芽、枝条柔绿之景。
- 杨花:柳絮,象征漂泊与离愁。
- 愁杀:极言愁绪之深重。
- 风笛:风中传来的笛声,渲染离情。
- 离亭:送别之所,古代设于路边的亭子。
- 潇湘:指湖南一带,代指南方。
- 秦:指长安(今陕西西安),代指北方。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以景起兴,情景交融。前两句写春景反衬离愁,后两句以空间对举强化分别之远。语言简练,意境深远,末句“君向潇湘我向秦”以方向相反形成强烈对比,凸显各奔天涯的孤寂与无奈。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于晚唐时期,郑谷在游历江南时,于扬子江畔与友人分别。唐代士人常因仕宦、游学而远行,送别诗盛行。晚唐政局动荡,文人漂泊更频,此诗正反映了当时士人离别的普遍情感。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 借景抒情:以“杨柳春”“杨花”等意象反衬离愁,以乐景写哀。
2. 对仗工整:前两句“扬子江头”对“杨花愁杀”,“杨柳春”对“渡江人”,音韵和谐。
3. 空间对照:末句“君向潇湘我向秦”以地理方位的背道而驰,强化分离之远。
4. 以声衬静:风笛数声,点染离亭晚景,余音袅袅,倍增凄清。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达诗人与友人分别时的深切离愁与人生漂泊的无奈,通过地理方向的相反与景物渲染,展现唐代士人因仕途、命运而各奔东西的普遍境遇,寄寓了浓厚的羁旅之思与别绪之悲。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征