傍晚的皇家园林弥漫着芬芳,我悠然地站在桂木船前。一只飞鸟横穿天空,水面上百花映照得明艳耀眼。绿野被斜阳照得明亮,青山上笼罩着淡淡的晚烟。我荣幸地陪侍至宴会结束,执笔赋诗如同在井底窥天,见识浅陋却心怀敬畏。
古诗原文
容与桂舟前。
横空一鸟度,
照水百花然。 绿野明斜日,
青山澹晚烟。
滥陪终宴赏,
握管类窥天。
白话译文
译文亮点
注释
容与:安闲自得的样子,形容随驾游赏时的从容姿态。
桂舟:以桂木为舟,代指华美游船,亦含高洁之意。
然:通“燃”,形容百花映水如火焰般明丽。
澹晚烟:淡淡的暮霭,渲染宁静悠远的意境。
滥陪:谦称自己无才而侥幸陪侍。
握管:执笔,指奉命作诗。
窥天:喻眼界狭小,自谦才识有限。
注释亮点
诗歌赏析
全诗以应制诗之体,描绘宫廷宴游之景,语言清丽,意境空灵。前六句写景,由近及远,动静结合,色彩明丽,光影交错,展现出一幅暮色中的皇家园林画卷。后两句转入抒情,以谦逊之语表达侍宴荣幸与才识不足之感,契合应制诗“颂圣而不失自持”的格调。
赏析亮点
创作背景
此诗作于唐太宗时期,虞世南为宫廷重臣、文学侍从,常随帝游宴赋诗。唐代帝王常于禁苑设宴,命文臣即景赋诗,以彰文治。此诗即应此类“侍宴应诏”之作,体现初唐宫廷文学活动之盛。
背景亮点
艺术特色
1. 对仗工整:“横空一鸟度,照水百花然”“绿野明斜日,青山澹晚烟”均为工对,音韵和谐。
2. 意象清雅:选取“桂舟”“百花”“斜日”“晚烟”等意象,营造清幽高洁之境。
3. 情景交融:写景中暗含随驾之从容,结句以“窥天”自谦,含蓄表达文人谦抑之德。
4. 炼字精妙:“然”字活用为“燃”,生动传神;“澹”字写出暮烟之轻渺。
艺术亮点
主题思想
通过描绘宫廷宴游的优美景致,表达对皇恩荣宠的感念与侍从之幸,同时以谦逊之语自省才识有限,体现初唐文臣既颂圣又守礼、既得意又自持的复合心态,彰显儒家“温柔敦厚”的诗教精神。