芬芳禁林晚,容与桂舟前。横空一鸟度,照水百花然。绿野明斜日,青山澹晚烟。滥陪终宴赏,握管类窥天。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
禁林:指皇家园林,亦指宫廷禁地,象征皇权威严与文人侍从身份。
容与:安闲自得的样子,形容随驾游赏时的从容姿态。
桂舟:以桂木为舟,代指华美游船,亦含高洁之意。
然:通“燃”,形容百花映水如火焰般明丽。
澹晚烟:淡淡的暮霭,渲染宁静悠远的意境。
滥陪:谦称自己无才而侥幸陪侍。
握管:执笔,指奉命作诗。
窥天:喻眼界狭小,自谦才识有限。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
对仗工整
“横空一鸟度,照水百花然”“绿野明斜日,青山澹晚烟”均为工对,音韵和谐。
2
意象清雅
选取“桂舟”“百花”“斜日”“晚烟”等意象,营造清幽高洁之境。
3
情景交融
写景中暗含随驾之从容,结句以“窥天”自谦,含蓄表达文人谦抑之德。
4
炼字精妙
“然”字活用为“燃”,生动传神;“澹”字写出暮烟之轻渺。
主题思想
通过描绘宫廷宴游的优美景致,表达对皇恩荣宠的感念与侍从之幸,同时以谦逊之语自省才识有限,体现初唐文臣既颂圣又守礼、既得意又自持的复合心态,彰显儒家“温柔敦厚”的诗教精神。