在巴陵远望洞庭湖已是深秋,每日只见君山孤峰浮在水面。听说那传说中的神仙无法接近,我的思绪随湖水悠悠飘向远方。
古诗原文
日见孤峰水上浮。
闻道神仙不可接,
心随湖水共悠悠。
白话译文
译文亮点
注释
洞庭:洞庭湖,位于今湖南省北部。
孤峰:指君山,洞庭湖中的小岛,因孤立湖中而得名。
神仙:传说君山与湘君、湘夫人等神话人物有关,被视为仙境。
悠悠:形容思绪绵长、湖水浩渺之状。
注释亮点
诗歌赏析
本诗以秋景起兴,借景抒情,意境开阔而悠远。前两句写视觉所见,后两句转写内心所感,由实入虚,情景交融。语言简练,意境空灵,情感含蓄深远,体现了盛唐送别诗的典型风格。
赏析亮点
创作背景
此诗作于唐玄宗开元年间,张说时任岳州刺史,友人梁六自洞庭山(即君山)离去,诗人于巴陵送别。当时张说虽遭贬谪,但仍保持士大夫的胸襟与气度。此诗为即景抒怀的送别之作,反映其身处江湖而心怀天下的情思。
背景亮点
艺术特色
1. 意象鲜明:以“洞庭秋”“孤峰浮”勾勒出苍茫清远的画面。
2. 虚实相生:实写山水,虚写神仙与心绪,拓展诗意空间。
3. 以景结情:末句“心随湖水共悠悠”,不言愁而愁自现,含蓄隽永。
4. 语言凝练:四句皆对仗自然,不事雕琢而气韵流畅。
艺术亮点
主题思想
通过描绘洞庭秋色与孤峰浮水的景象,抒发了诗人送别友人时的怅惘之情,并借“神仙不可接”暗喻理想难遂、知音难觅的孤寂,表达出对友人的依依不舍与自身漂泊无依的悠悠心绪。