金杯里荡漾着美酒,我双手捧起一饮而尽,两眼放光。伸长脖子一饮而尽,如长虹吸水,吞咽时还嫌这江湖太小容不下豪饮。从前我曾侍奉玉帝宴席,能与我匹敌饮酒的不过两三人。席上蟠桃熟透如珊瑚堆叠,琼浆满杯浮着琥珀光。我畅饮流霞美酒数百杯,肌肤润泽,脸颊微红。天地听说我酒量惊人,劝玉帝赏赐我三千石美酒。飞仙劝酒不计杯数,醉得酩酊却神清气爽、筋骨通泰。东君命我即兴赋诗,笑着指向蓬莱、方丈、瀛洲三座仙山,要我吟咏其风骨。我信手挥毫写成五百字长诗,不知不觉头巾都掉在酒杯前。宴罢醉得不省人事,迷迷糊糊竟误入云光仙府。仙童扶我乘紫云而下,我已分不清东南西北。一饮千杯,百首诗成,草书狂放,笔迹纵横飞散。
古诗原文
双手擎来两眸白。
延颈长舒似玉虹,
咽吞犹恨江湖窄。
昔年侍宴玉皇前,
敌饮都无两三客。
蟠桃烂熟堆珊瑚,
琼液浓斟浮虎珀。
流霞畅饮数百杯,
肌肤润泽腮微赤。
天地闻知酒量洪,
劝令受赐三千石。
飞仙劝我不记数,
酩酊神清爽筋骨。
东君命我赋新诗,
笑指三山咏标格。
信笔挥成五百言,
不觉尊前堕巾帻。
宴罢昏迷不记归,
乘惊误入云光宅。
仙童扶下紫云来,
不辨东西与南北。
一饮千钟百首诗,
草书乱散纵横划。
白话译文
译文亮点
注释
- **潋滟**:水波荡漾貌,形容酒液晃动。
- **欢伯**:酒的雅称,出自《易林》:“酒为欢伯,除忧来乐。”
- **两眸白**:形容饮酒时目光炯炯有神,或指酒液映照眼中泛白。
- **玉虹**:比喻仰头饮酒如虹吸水。
- **玉皇**:道教最高神玉皇大帝,借指天庭。
- **蟠桃**:传说三千年一熟的仙桃,王母蟠桃会之物。
- **虎珀**:即琥珀,形容酒色如琥珀般晶莹。
- **流霞**:神话中的仙酒名,饮之可长生。
- **三千石**:极言酒量之大,石为古代容量单位。
- **飞仙**:飞升的仙人。
- **东君**:司春之神,亦指太阳神,此处代指仙宴主持者。
- **三山**:指蓬莱、方丈、瀛洲,传说中东海仙山。
- **标格**:风范、气度。
- **巾帻**:头巾,古代士人冠饰。
- **云光宅**:仙居,云霞之府。
- **紫云**:祥瑞之云,仙人乘驾之物。
- **一饮千钟**:极言豪饮之态。
- **草书乱散**:暗合张旭“草圣”之名,以狂草喻诗兴狂放。
注释亮点
诗歌赏析
全诗以极度夸张的笔法描绘一场醉饮仙宴,将酒兴、诗兴、仙兴融为一体。诗人借醉入天庭、饮尽流霞、赋诗五百、醉堕巾帻等奇幻情节,展现其豪放不羁、才思奔涌的个性。诗中“一饮千钟百首诗,草书乱散纵横划”一句,既是写实,更是象征,将酒、诗、书三者合一,体现盛唐文人“醉里乾坤大,壶中日月长”的精神境界。
赏析亮点
创作背景
此诗为盛唐时期狂草大家张旭所作,反映其嗜酒、善饮、狂放不羁的性格。张旭以“草圣”著称,常醉后挥毫,有“张癫”之号。此诗借神话意象,抒写其醉中作诗、诗书合一的艺术体验,亦是对自我才华的极度自信与张扬。唐代社会开放,文人崇尚豪饮与个性解放,李白、贺知章、张旭等皆属“饮中八仙”,此诗正是这一文化风气的艺术写照。
背景亮点
艺术特色
1. **想象奇诡**:借天庭仙宴、玉帝赐酒、飞仙劝饮等神话意象,构建超现实境界。
2. **夸张极致**:“数百杯”“三千石”“五百言”“千钟”等数量词层层递进,强化豪饮与才思。
3. **语言奔放**:句式长短错落,节奏急促,如醉语连珠,契合“醉歌”之题。
4. **意象瑰丽**:金瓯、玉虹、珊瑚、虎珀、紫云等意象富丽堂皇,营造仙家气象。
5. **自我神化**:将诗人塑造成酒量通天、才思如泉、醉中赋诗的“诗仙”形象。
艺术亮点
主题思想
通过醉饮仙宴的奇幻经历,抒写诗人对自由、豪放、才情与艺术极致的追求。酒是媒介,诗是灵魂,书是外化。全诗以“醉”为轴心,展现盛唐文人突破世俗、纵情才情、追求精神超越的生命理想,体现张旭“以酒养气,以气运笔,以笔传神”的艺术哲学。