古诗原文

南随越鸟北燕鸿,
松月三年别远公。 无限心中不平事,
一宵清话又成空。

白话译文

我像南方的越鸟、北方的燕鸿一样四处漂泊,与松林月下相伴的远公已分别三年。心中积压着无数不平之事,本想在一夜清谈中倾诉,可话未说完,相聚又成泡影。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 越鸟:南方的飞鸟,喻指漂泊南方之人。
- 燕鸿:北方的鸿雁,喻指北归或远行之人,此处象征南北流离。
- 松月:松林与月光,常指幽静山寺环境,亦代指僧人修行之所。
- 远公:原指东晋高僧慧远,此处借指文上人,尊称所访之僧人。
- 清话:清雅的谈禅论道之语。
- 成空:指相聚短暂,理想落空。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗语言简练,意境深远。前两句以“越鸟”“燕鸿”起兴,勾勒出诗人漂泊无定的行踪,后两句直抒胸臆,将久别重逢却转瞬即逝的遗憾与内心郁结的不平融为一体,情感真挚而沉郁。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

李涉中唐时期诗人,仕途坎坷,曾因贬谪流落南方,后遇赦北归。此诗写于他再次拜访昔日共居山寺的文上人时,有感于人生聚散无常、理想难酬而作,反映中唐士人历经动荡后的精神苦闷。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 比兴手法:以“越鸟”“燕鸿”起兴,暗喻自身漂泊命运。
2. 虚实结合:前二句写实(行踪、别情),后二句写虚(心事、空谈),由景入情,层层递进。
3. 对仗工整:“南随越鸟”对“北燕鸿”,“松月三年”对“别远公”,音韵和谐。
4. 以景结情:末句“又成空”收束于无形,余味悠长。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达诗人历经贬谪、漂泊后重访故友时的复杂心境:既有对清净禅境的向往,又有对人生失意、抱负难展的愤懑,以及对短暂相聚终归幻灭的无奈与悲凉,体现唐代士人理想与现实冲突下的精神困境。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征