古诗原文

风光莫占少年家,
白发殷勤最恋花。 今日颠狂任君笑,
趁愁得醉眼麻茶。

白话译文

美好的春光不要只属于年轻人,白发苍苍的我最是痴情于花。今天纵情癫狂任由你笑,趁着愁绪一醉,眼神迷离如茶。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 宇文秀才:唐代一位姓宇文的年轻读书人,樱桃为其园中所植,为题赠对象。
- 少年家:年轻人,亦指青春年华。
- 殷勤:情意恳切,此处指对花的深情。
- 颠狂:放浪形骸、不拘礼法的行为,此处为自嘲与豁达之语。
- 麻茶:形容醉眼朦胧、视线模糊之状,或为“麻查”之通假,指不清醒状态。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

本诗语言直白而意蕴深长,以“白发恋花”与“少年占风光”形成鲜明对比,抒发了诗人对年华老去的感慨与不甘。后两句以“颠狂”“醉眼”表现借酒消愁、放浪形骸的姿态,实则透露出深沉的生命悲感,在自嘲中见旷达,在狂放中藏哀愁。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

李涉中唐诗人,仕途坎坷,曾因事贬官,晚年多游历山水、寄情诗酒。此诗应作于其晚年,途经友人宇文秀才园中,见樱桃盛开,触景生情,感于青春易逝、人生迟暮,遂题诗抒怀。唐代文人常借赏花、饮酒表达人生感慨,此诗亦属此类抒情短章。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用对比(少年与白发)、自嘲(“颠狂任君笑”)与意象象征(“花”象征青春与美好,“醉眼麻茶”象征人生迷醉与无奈),语言质朴而情感浓烈。结尾“趁愁得醉”四字,将愁绪与醉态融为一体,极具张力,体现中唐诗歌由盛唐的豪迈转向内省与感伤的风格特征。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达诗人对青春逝去的无奈与对生命美好的执着眷恋。虽已白发,仍痴情于花,宁愿在颠狂醉饮中暂忘愁绪,展现了老而不衰、情志不灭的精神境界,同时暗含对人生短暂、及时行乐的深刻体悟。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征