我住在浙江的西岸,你要前往浙江的东岸。虽然相隔一水,但我们的心天天往来不断,一点也不畏惧浙江上的风浪。
古诗原文
君去浙江东。
日日心来往,
不畏浙江风。
白话译文
译文亮点
注释
- 薛二十三郎中:指友人薛姓,排行二十三,时任郎中官职,赴婺州任职。
- 心来往:指情感上的交流不断,精神上的牵挂。
- 浙江风:既指江上的自然风浪,也暗喻人生旅途的艰险与阻隔。
注释亮点
诗歌赏析
全诗语言质朴自然,情感真挚深厚。四句皆为白描,却通过地理方位的对举(西/东)与心理情感的呼应(心来往/不畏风),形成空间与心灵的反差张力,凸显友情的坚定与超越。
赏析亮点
创作背景
此诗作于中唐时期,姚合时任杭州刺史或周边官职,友人薛郎中奉命赴婺州任职。唐代官员调动频繁,文人常因仕途分离,送别诗盛行。姚合作诗多关注日常生活与人际情感,此诗即属典型的送别题材,反映中唐士人重情重义的风貌。
背景亮点
艺术特色
1. 对仗工巧:首句“我住”对“君去”,“浙江西”对“浙江东”,空间对称,结构严谨。
2. 借景抒情:以“浙江”为地理纽带,将自然之江转化为情感之桥。
3. 双关手法:“浙江风”既写实又象征,既指江上风波,亦喻人生坎坷,一语双关。
4. 语言简练:五言四句,平白如话,却意蕴深远,体现姚合“武功体”诗风之清简含蓄。
艺术亮点
主题思想
表达诗人与友人虽地理分隔、仕途各异,但情谊深厚、心心相印,不畏空间阻隔与人生风浪,寄托了对友情的坚定信念与对离别的豁达态度。