古诗原文

我住浙江西,
君去浙江东。
日日心来往,
不畏浙江风。

白话译文

我住在浙江的西岸,你要前往浙江的东岸。虽然相隔一水,但我们的心天天往来不断,一点也不畏惧浙江上的风浪。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 浙江:指钱塘江,古称“浙江”,是分隔杭州与婺州(今浙江金华)的重要水道。
- 薛二十三郎中:指友人薛姓,排行二十三,时任郎中官职,赴婺州任职。
- 心来往:指情感上的交流不断,精神上的牵挂。
- 浙江风:既指江上的自然风浪,也暗喻人生旅途的艰险与阻隔。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗语言质朴自然,情感真挚深厚。四句皆为白描,却通过地理方位的对举(西/东)与心理情感的呼应(心来往/不畏风),形成空间与心灵的反差张力,凸显友情的坚定与超越。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于中唐时期,姚合时任杭州刺史或周边官职,友人薛郎中奉命赴婺州任职。唐代官员调动频繁,文人常因仕途分离,送别诗盛行。姚合作诗多关注日常生活与人际情感,此诗即属典型的送别题材,反映中唐士人重情重义的风貌。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 对仗工巧:首句“我住”对“君去”,“浙江西”对“浙江东”,空间对称,结构严谨。
2. 借景抒情:以“浙江”为地理纽带,将自然之江转化为情感之桥。
3. 双关手法:“浙江风”既写实又象征,既指江上风波,亦喻人生坎坷,一语双关。
4. 语言简练:五言四句,平白如话,却意蕴深远,体现姚合“武功体”诗风之清简含蓄。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达诗人与友人虽地理分隔、仕途各异,但情谊深厚、心心相印,不畏空间阻隔与人生风浪,寄托了对友情的坚定信念与对离别的豁达态度。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征