古诗原文

初春遍芳甸,
千里蔼盈瞩。
美人处新英,
步步玩春绿。 所思杳何处,
宛在吴江曲。 可怜不得共芳菲,
日暮归来泪满衣。

白话译文

初春时节,芬芳的原野遍布大地,千里之间满目青翠,令人心旷神怡。美人身处繁花新叶之中,每走一步都欣赏着春天的绿意。我所思念的人啊,远在何方?仿佛就在那曲折的吴江之畔。可叹我无法与她共赏这美好春光,日暮归来时,泪水沾湿了衣裳。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 芳甸:芬芳的郊野。
- 蔼:草木茂盛,此处指春意浓郁。
- 盈瞩:满眼所见。
- 新英:新开的花。
- 玩春绿:欣赏春天的绿意。
- 杳:遥远。
- 吴江曲:指吴地江流曲折之处,代指远方或思念之人所在之地。
- 芳菲:花草芬芳,喻美好春光或美好之人。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以春日美景起兴,转而抒发思人不得的哀愁。前四句写景明丽,后四句抒情深沉,形成鲜明对比。语言清丽流畅,意境由乐转悲,情感真挚动人,体现了李华诗风中的婉约与深情。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于唐代中期,李华在安史之乱前后游历江南,目睹春景而思念故人或友人。当时社会动荡,士人多流离失所,文人常借春景抒写离愁别绪。此诗可能作于其南游期间,借春游之景寄托对远方亲故的思念。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 情景交融:以乐景写哀情,春景愈美,哀思愈深。
2. 对比结构:前四句写景欢愉,后四句抒情悲切,形成强烈反差。
3. 虚实结合:“所思杳何处”为虚写,“吴江曲”为虚指,增强思念的飘渺感。
4. 结尾含蓄:“泪满衣”以动作收束,余韵悠长。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

通过春日游赏的所见所感,表达对远方所思之人的深切思念与无法共赏春光的遗憾,抒发孤独、失落与人生无常的感伤情怀。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征