古诗原文

平日本多恨,
新秋偏易悲。
燕词如惜别,
柳意已呈衰。 事国终无补,
还家未有期。
心中旧气味,
苦校去年时。

白话译文

平日就常有愁恨,新秋时节更觉悲凉。燕语呢喃似在惜别,柳枝摇曳已显衰黄。报效国家终究无补,归家之期仍无指望。心中旧日的情绪,比去年更加苦涩难当。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 恨:此处指愁绪、忧思。
- 新秋:初秋,立秋时节。
- 燕词:燕子的鸣叫,古人常以燕语象征离别或时序更替。
- 柳意:柳树的姿态,古人以柳喻离别与衰败。
- 事国:为国效力。
- 气味:此处指心境、情绪。
- 校:比较。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

本诗以立秋为背景,抒写诗人内心的愁绪与人生失意。通过“燕词”“柳意”等自然意象,将季节之衰与人生之悲融为一体,情感层层递进,由景入情,由外而内,展现出深沉的感伤基调。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

令狐楚为唐代中晚期官员,历仕德宗、顺宗、宪宗、穆宗、敬宗、文宗六朝,宦海沉浮,屡遭贬谪。此诗作于立秋时节,正值仕途困顿、归乡无期之际,反映其长期在外任职、报国无门、思归不得的复杂心境。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 情景交融:借“燕词”“柳意”等秋景渲染悲情,以景衬情,自然贴切。
2. 对仗工整:颔联“燕词如惜别,柳意已呈衰”对仗精工,音律和谐。
3. 直抒胸臆:后四句直写报国无成、归期无望,情感真挚,感染力极强。
4. 对比手法:“苦校去年时”以今昔对比,突出愁绪之加深。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

诗歌表达了诗人在立秋时节的深沉悲慨,集中抒发其长期仕途失意、报国无门、归家无期的苦闷与人生迟暮之感,体现了唐代士人典型的羁旅之思与家国情怀的矛盾与无奈。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征