古诗原文

胡风似剑锼人骨,
汉月如钩钓胃肠。
魂梦不知身在路,
夜来犹自到昭阳。

白话译文

北方的寒风如同利剑,刺入骨髓令人难耐;汉地的明月弯如钩,勾起愁肠百转千回。梦中魂魄早已忘却身在异乡之路,深夜竟又悄然回到了昔日的昭阳宫。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
胡风:指北方匈奴地区的寒风,象征边塞苦寒与异域环境。
锼(sōu):原指雕刻,此处形容寒风如刀刻般刺骨。
汉月:指中原的月亮,象征故国、故土与思乡之情。
钩:比喻弯月,亦暗喻牵挂、牵引。
胃肠:借指内心深处的愁绪与思念。
魂梦:梦中魂魄,指梦境中的思归。
昭阳:汉代宫殿名,此处代指王昭君在汉宫时的居所,象征故国与往昔生活。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

本诗以凝练的语言和强烈的意象,刻画了王昭君远嫁匈奴后的孤寂与思乡之痛。前两句以“风似剑”“月如钩”的比喻,营造出边塞苦寒与心理煎熬的双重氛围;后两句转入梦境,表现其魂牵梦萦、身不由己的哀怨,虚实相生,情感深沉。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

王昭君出塞和亲是汉代重要历史事件,后世文人多以此题材抒写边塞之悲、女性命运之哀。胡令能生活于中唐时期,社会动荡,边患频仍,借古讽今,借昭君之悲寄托对和亲政策的批判与对边塞征人思妇的同情。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用比喻(“风似剑”“月如钩”)与夸张手法,强化感官冲击;“钓胃肠”以通感写心理,新颖奇崛;后两句以梦境反衬现实,虚实结合,突出“身在胡地,心在汉宫”的矛盾;语言简练,意象密集,情感浓烈。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

通过王昭君梦归故国的描写,表现其远嫁异域、孤苦无依的悲凉命运,抒发深沉的思乡之痛与对和平的渴望,同时暗含对和亲政策下女性牺牲命运的同情与批判。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征