良辰当五日,偕老祝千年。彩缕同心丽,轻裾映体鲜。寂寥斋画省,款曲擘香笺。更想传觞处,孙孩遍目前。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 良辰当五日:指端午节(农历五月初五)。
- 偕老祝千年:祝愿夫妻白头偕老,长命千年。
- 彩缕同心:古代端午节习俗,以五彩丝线系臂或结同心结,象征爱情与吉祥。
- 轻裾:轻薄的衣裙,指端午所赠彩衣。
- 斋画省:指礼部官员斋戒办公之所,“画省”为尚书省的美称,此处指礼部。
- 款曲:情意殷勤,此处指用心写诗回应。
- 擘香笺:展开香纸写诗。
- 传觞:传杯饮酒,指宴饮之乐。
- 孙孩:子孙后代。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
对仗工整
颔联“彩缕同心丽,轻裾映体鲜”对仗精切,色彩鲜明,富有画面感。
2
情景交融
由节日之景转入内心之情,由“寂寥斋画省”到“孙孩遍目前”,情感递进自然。
3
用典含蓄
“同心缕”暗含夫妻恩爱,“传觞”暗指家庭宴乐,不直说而意自明。
4
语言典雅而不失亲切,
体现台阁体诗风中的温情一面。
主题思想
本诗以端午获赐彩衣为契机,表达了对夫妻偕老、家庭团圆、子孙满堂的理想生活的深切祝愿。在官署斋戒的孤寂中,诗人更感亲情之珍贵,流露出士大夫在公务与家庭之间的情感张力,体现了儒家伦理中“家齐”与“礼制”的融合。