玉关春色晚,金河路几千。琴悲桂条上,笛怨柳花前。雾掩临妆月,风惊入鬓蝉。缄书待还使,泪尽白云天。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
玉关:玉门关,汉代以来通往西域的重要关隘,象征边塞遥远。
金河:今内蒙古呼和浩特市附近,唐代为北方边地,常为昭君出塞路线所经。
桂条:桂树枝,古人常折桂寄情,此处借指思乡之琴声。
柳花:柳絮,象征离别与飘零。
临妆月:女子对镜梳妆时映照的月光。
入鬓蝉:古代女子鬓发饰以玉蝉,称“蝉鬓”,此处既写妆容,亦暗喻孤寂。
缄书:封好的书信。
白云天:高远苍茫的天空,象征遥不可及的故国。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
对仗工整,
音律和谐,体现上官仪“上官体”注重形式美的特点。
2
意象密集而富有象征性,
如“桂条”“柳花”“蝉鬓”“白云天”,皆含离别、孤寂、思乡之意。
3
通感手法运用
“琴悲”“笛怨”将听觉情感化,增强感染力。
4
情景交融,
由景入情,由外而内,层层推进,结尾以“泪尽”收束,情感达到高潮。
主题思想
本诗借王昭君出塞和亲的典故,抒发远嫁女子在异域孤苦无依、思乡不得的深切哀愁,表达了对女性命运的同情,也暗含对边塞征戍、政治联姻下个体牺牲的悲悯与反思。