古诗原文

皎洁西楼月未斜,
笛声寥亮入东家。
却令灯下裁衣妇,
误剪同心一半花。

白话译文

西楼之上,月色皎洁,月亮还未西斜,清亮的笛声悠扬地传入东邻人家。这笛声竟让灯下正在裁剪衣料的妇人分了神,一不小心将象征爱情美满的“同心花”图案剪去了一半。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 皎洁:形容月光洁白明亮。
- 西楼:古代诗词中常指女子居所或赏月之处,带有幽思意味。
- 寥亮:清越响亮,形容笛声悠扬清彻。
- 东家:东邻人家,此处暗含“东邻女”之意,典出宋玉《登徒子好色赋》“东家之子”,喻美好女子。
- 裁衣妇:正在缝制衣物的妇人,象征家庭生活与女性情感。
- 同心花:传统刺绣或衣饰图案,象征夫妻或恋人同心、情意相合。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

本诗以月夜笛声为引,通过听觉与视觉的交织,描绘出一幅静谧而富有情思的画面。笛声本为无形的音乐,却“入东家”,引发具体行为反应——裁衣妇误剪同心花,将听觉感受转化为心理与行为上的涟漪,构思巧妙,意境深远。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

施肩吾为晚唐诗人,生活于唐宪宗至唐宣宗年间,擅长乐府与民歌体诗。此诗属乐府《夜笛词》类,反映唐代民间音乐生活与女性心理。唐代笛乐盛行,夜闻笛声常引发思乡、怀人之情,此诗借笛声勾连邻里情感,体现当时市井生活的细腻情致。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 以声传情:借“寥亮”笛声作为情感媒介,由远及近,引发人物心理变化。
2. 细节传神:“误剪同心一半花”为全诗点睛之笔,以具体动作表现无形的思绪波动。
3. 象征手法:“同心花”象征爱情与家庭和谐,“剪去一半”暗喻情感受损或思念难全。
4. 含蓄蕴藉:不直言情思,而通过行为失误暗示内心波动,耐人寻味。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

通过月夜笛声引发邻家妇人裁衣失误的细节,表现音乐对人心的深远影响,揭示女性在静谧生活中的细腻情感与对爱情、家庭的珍视,传达出对人间温情与情感共鸣的深切关注。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征