古诗原文

兰烬落,
屏上暗红蕉。
闲梦江南梅熟日,
夜船吹笛雨萧萧。
人语驿边桥。

白话译文

灯花已落尽,屏风上暗红的蕉叶显得更加幽暗。我悠闲地梦见江南梅子成熟的季节,夜晚的船上有人吹笛,细雨萧萧。驿站边的小桥上传来人们的低语声。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 兰烬:灯芯余烬,因灯花似兰草而得名。
- 屏:屏风。
- 暗红蕉:屏风上所绘的暗红色芭蕉,亦暗指梦境中的江南景物。
- 梅熟日:江南梅子成熟的季节,即“梅雨时节”。
- 萧萧:形容雨声,亦含凄清之意。
- 驿边桥:驿站旁的小桥,古代交通要道上的休憩之所。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全词以梦境写现实,借江南梅雨夜景抒发思乡之情。意象清幽,语言凝练,画面感极强。由室内灯烬屏暗起笔,转入梦境中的江南水乡,笛声、雨声、人语交织,营造出空灵而略带忧伤的意境,末句以声传情,余韵悠长。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

皇甫松生活于中晚唐,时值藩镇割据、社会动荡,士人多有漂泊之感。江南为唐代经济文化重地,亦是文人理想中的归隐之所。此词当为作者羁旅他乡、思念故土之作,借梦回江南寄托对往昔宁静生活的追忆。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 以梦入诗,虚实相生,现实与梦境交织,增强抒情深度。
2. 意象密集而协调:灯烬、屏蕉、梅雨、夜船、笛声、雨声、人语,构成一幅江南水墨图。
3. 白描手法,语言简淡而意境深远,不事雕琢而情致自出。
4. 末句“人语驿边桥”以声结景,余音袅袅,含蓄隽永。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

通过梦境再现江南梅雨时节的宁静生活场景,抒发诗人对江南故土的深切思念与对闲适生活的向往,表达羁旅中的孤寂与乡愁。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征