古诗原文

漫叟以公田米酿酒,
因休暇,
则载酒于湖上,
时取一醉。
欢醉中,
据湖岸,
引臂向鱼取酒,
使舫载之,
遍饮坐者。
意疑倚巴丘酌于君山之上,
诸子环洞庭而坐,
酒舫泛泛然触波涛。
而往来者,
乃作歌以长之。
石鱼湖,
似洞庭,
夏水欲满君山青。
山为樽,
水为沼,
酒徒历历坐洲岛。
长风连日作大浪,
不能废人运酒舫。
我持长瓢坐巴丘,
酌饮四坐以散愁。

白话译文

我(漫叟)用公田收获的米酿成酒,每逢休假,就把酒装在船上,带到石鱼湖上,时常一醉方休。在醉意朦胧中,我倚靠湖岸,伸手从石鱼旁取酒,让小船载着酒,一一分给在座的宾客。恍惚间,仿佛自己正倚靠巴丘,在君山上饮酒,朋友们环绕着洞庭湖而坐,酒船在波涛中轻轻飘荡,往来穿梭。于是写下这首歌来助兴。石鱼湖啊,就像那洞庭湖,夏日湖水将满,君山一片青翠。把山当作酒杯,把水当作酒池,酒友们一个个坐在湖中沙洲小岛上。连日刮起的大风掀起巨浪,也阻挡不了人们驾船运酒。我手持长瓢,坐在巴丘之上,为在座的众人斟酒,借以排解心中忧愁。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
漫叟:元结自号,意为闲散之人。
公田米:唐代官员有职分田,所收米粮称公田米,此处指用官俸所余酿酒。
石鱼湖:湖中有石似鱼,故名,在今湖南道县。
巴丘、君山:皆洞庭湖名山,借指洞庭湖,此处为想象之景。
山为樽,水为沼:以山为酒杯,以水为酒池,极言豪饮之态。
酒徒:指同饮的友人,非贬义。
长瓢:长柄酒勺。
散愁:排解忧闷。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以醉中狂想展开,虚实相生,将小湖比作洞庭,以山为杯、水为池,极尽夸张想象之能事。语言质朴自然,节奏流畅,充满浪漫色彩与豪放气概。醉态中的行为描写生动传神,如“引臂向鱼取酒”“酒舫泛泛然触波涛”,极具画面感。结尾“酌饮四坐以散愁”点出深层情感,豪放中见沉郁。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于唐代宗大历年间,元结任道州刺史期间。当时安史之乱虽平,但社会动荡未息,民生凋敝,元结作为清廉正直的地方官,心怀忧国忧民之情。他在公务之余,常借酒消愁,与友人游于石鱼湖,以诗抒怀。此诗即作于休暇饮酒之际,借酒兴抒发理想与现实的矛盾。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 想象奇崛:将小湖幻化为洞庭,以山为樽、水为沼,充满浪漫主义色彩。
2. 虚实结合:现实中的石鱼湖与想象中的洞庭、巴丘、君山交错,拓展诗意空间。
3. 白描与夸张并用:如“引臂向鱼取酒”为白描,“山为樽,水为沼”为夸张,增强感染力。
4. 语言质朴自然,节奏明快,富有民歌风味,体现元结“质而实绮”的诗风。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

通过醉游石鱼湖的描写,抒发诗人借酒消愁、超然物外的情怀,同时暗含对现实的不满与理想难酬的忧愤。表面写豪饮之乐,实则“散愁”二字点明主旨——以酒与山水排解仕途困顿、民生疾苦带来的内心苦闷,体现诗人旷达外表下的深沉忧思。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征