漫叟以公田米酿酒,因休暇,则载酒于湖上,时取一醉。欢醉中,据湖岸,引臂向鱼取酒,使舫载之,遍饮坐者。意疑倚巴丘酌于君山之上,诸子环洞庭而坐,酒舫泛泛然触波涛。而往来者,乃作歌以长之。石鱼湖,似洞庭,夏水欲满君山青。山为樽,水为沼,酒徒历历坐洲岛。长风连日作大浪,不能废人运酒舫。我持长瓢坐巴丘,酌饮四坐以散愁。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
漫叟:元结自号,意为闲散之人。
公田米:唐代官员有职分田,所收米粮称公田米,此处指用官俸所余酿酒。
石鱼湖:湖中有石似鱼,故名,在今湖南道县。
巴丘、君山:皆洞庭湖名山,借指洞庭湖,此处为想象之景。
山为樽,水为沼:以山为酒杯,以水为酒池,极言豪饮之态。
酒徒:指同饮的友人,非贬义。
长瓢:长柄酒勺。
散愁:排解忧闷。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
想象奇崛
将小湖幻化为洞庭,以山为樽、水为沼,充满浪漫主义色彩。
2
虚实结合
现实中的石鱼湖与想象中的洞庭、巴丘、君山交错,拓展诗意空间。
3
白描与夸张并用
如“引臂向鱼取酒”为白描,“山为樽,水为沼”为夸张,增强感染力。
4
语言质朴自然,
节奏明快,富有民歌风味,体现元结“质而实绮”的诗风。
主题思想
通过醉游石鱼湖的描写,抒发诗人借酒消愁、超然物外的情怀,同时暗含对现实的不满与理想难酬的忧愤。表面写豪饮之乐,实则“散愁”二字点明主旨——以酒与山水排解仕途困顿、民生疾苦带来的内心苦闷,体现诗人旷达外表下的深沉忧思。