(古有仁帝,能全仁明以封天下,故为《至仁》之诗 二章四韵十二句) 猗皇至圣兮,至惠至仁,德施蕴蕴。蕴蕴如何?不全不缺,莫知所贶。猗皇至圣兮,至俭至明,化流瀛瀛。瀛瀛如何?不虢不赩,莫知其极。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 猗(yī):叹词,表示赞美,相当于“啊”。
- 皇:指上古圣王,泛指理想中的仁德君主。
- 至圣、至惠、至仁、至俭、至明:极言帝王品德的完美。
- 蕴蕴:深厚广博之貌,形容恩德深厚。
- 贶(kuàng):赐予,恩惠。
- 瀛瀛:水势浩大、流动不息之貌,喻教化广被。
- 虢(guó):通“廓”,广大、张扬。
- 赩(xì):赤色鲜明,引申为显露、张扬。
- 极:尽头,极限。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
采用骚体句式(“兮”字结构),
继承楚辞抒情传统,增强咏叹色彩。
2
运用叠词“蕴蕴”“瀛瀛”,
强化德政的深厚与教化的广远。
3
设问句式(“如何?
”)引发思考,增强哲理性与感染力。
4
对仗工整,
二章结构对称,音韵和谐,体现四言诗的庄重之美。
主题思想
歌颂理想君主“至仁”之德,强调仁政应如天地化育,自然无为、广博深厚、不事张扬,体现元结“以仁为本”“德化天下”的政治理念,表达对清明仁政的深切向往。