古诗原文

仿佛三株植世间,
风光满地赤城闲。 无因秉烛看奇树,
长伴刘公醉玉山。 海曲春深满郡霞,
越人多种刺桐花。 可怜虎竹西楼色,
锦帐三千阿母家。 石氏金园无此艳,
南都旧赋乏灵材。 只因赤帝宫中树,
丹凤新衔出世来。 猗猗小艳夹通衢,
晴日熏风笑越姝。 只是红芳移不得,
刺桐屏障满中都。 不胜攀折怅年华,
红树南看见海涯。 故国春风归去尽,
何人堪寄一枝花。 赤帝常闻海上游,
三千幢盖拥炎州。 今来树似离宫色,
红翠斜欹十二楼。

白话译文

仿佛三株神树降临人间,满城风光如赤城山般清闲。
无缘在夜里秉烛观赏这奇树,只能遥想当年刘晨醉卧玉山旁。
海边的春天深浓,满城如霞,越地百姓广种刺桐花。
可惜西楼竹影斑驳,却难比这花如西王母锦帐三千般华美。
石崇的金谷园也比不上它艳丽,南都旧赋也难寻如此灵秀之材。
只因它是赤帝宫中的神树,丹凤衔来种子才降临人间。
娇艳的小花夹道盛开,晴日暖风中笑看越地美女。
可惜这红花无法移植,刺桐如屏障般遍布都城。
不禁因折花难而感伤年华流逝,南望红树直到海际。
故国春风已尽,谁还能寄我一枝刺桐花?
赤帝常传说在海上巡游,三千车盖簇拥着炎热的南方。
如今此树颜色如离宫一般,红花翠叶斜倚着十二重楼。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
刺桐花:泉州名花,树高花红,为唐代泉州象征。
赤城:道教名山,亦指仙山,喻刺桐花如仙境之树。
刘公:指刘晨,典出《幽明录》,与阮肇入天台遇仙女,喻美好而不可再得。
玉山:仙山,亦指刘晨所遇之境。
海曲:海边曲折之地,指泉州。
越人:古代南方百越之民,此处指泉州百姓。
虎竹:虎符与竹使符,代指官署或官府。
阿母家:西王母居所,喻华美如仙境。
石氏金园:指石崇金谷园,晋代著名园林。
南都旧赋:指张衡《南都赋》,赞南阳风物,此处反衬刺桐花之美前所未有。
赤帝:南方之神,司火,与南方、红色、刺桐花相合。
丹凤:凤凰,祥瑞之鸟,喻刺桐花为天降灵物。
越姝:越地美女,与花比美。
中都:指泉州城,当时为东南重镇。
十二楼:传说中神仙居所,亦指华美宫阙。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以刺桐花为线索,融合神话、典故、地理与个人情感,通过层层铺陈与对比,展现刺桐花的非凡之美。诗中虚实相生,将现实景物与神话意象交织,既写花之艳,更寄寓诗人对故国、年华、仕途的深沉感慨。语言华丽而不失清雅,意象密集而脉络清晰,体现晚唐咏物诗的典型风格。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于晚唐,陈陶游历或任职于泉州期间。唐代泉州为“海上丝绸之路”重要港口,刺桐花繁盛,“刺桐城”成为泉州别称。时值唐末动荡,诗人漂泊南方,借刺桐花之美抒发对中原故国的思念与仕途无望的怅惘。赵使君为当地长官,诗题“兼呈”表明此诗兼有赞美地方风物与致意官员之意。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 神话与现实的交融:以赤帝、丹凤、阿母家等神话意象提升刺桐花的地位,赋予其神圣色彩。
2. 对比衬托:以金谷园、南都赋等历史名物反衬刺桐花之独特,突出其“无此艳”“乏灵材”。
3. 用典自然:刘晨、赤帝、十二楼等典故与主题契合,增强文化厚度。
4. 意象密集而有序:花、霞、楼、海、风、人等意象层层展开,形成空间与情感的双重推进。
5. 对仗工整:多处对仗,如“海曲春深满郡霞,越人多种刺桐花”,音韵和谐。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

本诗以赞美泉州刺桐花为表,实则寄托诗人对故国春光的追忆、对年华易逝的感伤、对理想难酬的怅惘。刺桐花既是地方风物的象征,也是诗人精神寄托的载体——其红艳如霞,却“移不得”,正如故国春风已逝,归思难寄。全诗在咏物中寄情,在写景中抒怀,表达晚唐士人漂泊南方、心系中原的复杂情感。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征