古诗原文

楚地劳行役,
秦城罢鼓鼙。
舟移洞庭岸,
路出武陵溪。
江月随人影,
山花趁马蹄。
离魂将别梦,
先已到关西。

白话译文

在楚地奔波劳顿于行旅,秦城战事已息鼓声停。船儿移向洞庭湖边靠岸,道路通向武陵溪畔前行。江上的月光伴随你的身影,山间的野花追逐马蹄轻盈。我的离愁别绪与梦中思念,早已先你一步抵达关西。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 楚地:指长江中游一带,今湖南、湖北地区,古属楚国。
- 行役:指因公出行,奔波劳苦。
- 秦城:指长安或关中地区,唐代政治中心,古属秦地。
- 鼓鼙(pí):战鼓,代指战争或军事活动。
- 洞庭:洞庭湖,位于湖南北部。
- 武陵溪:借指陶渊明《桃花源记》中的武陵,象征隐逸或远方。
- 关西:指函谷关或潼关以西,即长安所在,唐代“上都”所在地。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以送别为线索,融写景、抒情于一体。前四句写友人行程,由楚入秦,空间转换自然;后四句以“江月”“山花”拟人化描写,烘托旅途孤寂与诗意相伴。尾联“离魂将别梦,先已到关西”奇想天外,以“离魂”先至极写思念之切,情感深挚动人。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于中唐时期,张谓在南方任职或游历期间,友人裴侍御奉命返回长安(上都)。安史之乱后,朝廷重振纲纪,官员频繁调任,士人多有南北奔波之叹。诗中“罢鼓鼙”暗指战乱平息,社会渐趋安定,送别中亦含时代气息。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 对仗工整:颔联、颈联对仗精切,“舟移”对“路出”,“江月”对“山花”,意象优美。
2. 拟人手法:“江月随人影”“山花趁马蹄”,赋予自然景物情感,增强诗意。
3. 虚实结合:前六句实写行程,尾联虚写“离魂”“别梦”,以虚衬实,深化情感。
4. 时空跳跃:由楚地至秦城,由现实至梦境,拓展诗意空间。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达诗人对友人远行的深切惜别之情,通过描绘旅途风光与想象友人归途,抒发离愁别绪与对长安的向往。尾联以“离魂先到”凸显思念之深,展现唐代士人重情重义、心系朝廷的精神风貌。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征