使者车驾即将启程奔赴岷山与峨眉山,云树苍茫阻隔了欢歌笑语。向南进入洞庭湖随大雁远去,向西穿越巫峡听猿声哀啼不绝。峥嵘洲上黄蝶纷飞,滟滪堆旁白浪翻腾。若不醉倒在郎中送别的桑落酒前,又怎能忍受这无奈的离别之苦?
古诗原文
云树连天阻笑歌。
南入洞庭随雁去,
西过巫峡听猿多。
峥嵘洲上飞黄蝶,
滟滪堆边起白波。
不醉郎中桑落酒,
教人无奈别离何。
白话译文
译文亮点
注释
岷峨:岷山与峨眉山,泛指蜀地。
云树:云雾缭绕的树木,形容路途遥远、景物苍茫。
洞庭:洞庭湖,位于湖南北部,为南方重要地理节点。
巫峡:长江三峡之一,以险峻和猿声著称。
峥嵘洲:长江中的沙洲,地势高峻。
滟滪堆:长江瞿塘峡口的巨大礁石,水流湍急,为行船险处。
桑落酒:古代名酒,产于河东(今山西一带),以秋桑落叶时酿制而得名,常用于饯别。
注释亮点
诗歌赏析
本诗以送别为主题,通过描绘友人韦郎中赴蜀途中所经之地的典型风物,营造出苍茫壮阔又悲凉感伤的意境。前六句写景,由远及近,由南而西,空间跨度大,意象密集,展现旅途之艰与山川之险。尾联转情,以酒入诗,借“不醉”反衬离愁之深,情感真挚动人。
赏析亮点
创作背景
此诗作于中唐时期,张谓在朝为官,友人韦郎中奉命出使或赴任蜀地。唐代官员常因公务远行,蜀道艰险,交通不便,故送别诗多含忧惧与深情。张谓时任礼部侍郎等职,与同僚交往密切,此诗即为其送友入蜀所作。
背景亮点
艺术特色
1. 意象丰富,善用地理意象(岷峨、洞庭、巫峡、滟滪堆)构建空间感与旅途艰险。
2. 对仗工整,如“南入洞庭随雁去,西过巫峡听猿多”,“峥嵘洲上飞黄蝶,滟滪堆边起白波”,情景交融。
3. 以景结情,前六句写景层层递进,尾联直抒胸臆,形成“景—情”结构张力。
4. 反衬手法:以“不醉”写“无奈”,以酒之醉反衬情之难舍。
艺术亮点
主题思想
表达对友人远赴艰险之地的深切牵挂与依依惜别之情,既担忧旅途艰险,又感叹聚散无常,抒发了唐代士人面对宦游别离时的典型情感——无奈、悲凉而真挚。