星轺计日赴岷峨,云树连天阻笑歌。南入洞庭随雁去,西过巫峡听猿多。峥嵘洲上飞黄蝶,滟滪堆边起白波。不醉郎中桑落酒,教人无奈别离何。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
星轺:指使者所乘的轻便马车,因车盖如星而得名,代指奉命远行的官吏。
岷峨:岷山与峨眉山,泛指蜀地。
云树:云雾缭绕的树木,形容路途遥远、景物苍茫。
洞庭:洞庭湖,位于湖南北部,为南方重要地理节点。
巫峡:长江三峡之一,以险峻和猿声著称。
峥嵘洲:长江中的沙洲,地势高峻。
滟滪堆:长江瞿塘峡口的巨大礁石,水流湍急,为行船险处。
桑落酒:古代名酒,产于河东(今山西一带),以秋桑落叶时酿制而得名,常用于饯别。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
意象丰富,
善用地理意象(岷峨、洞庭、巫峡、滟滪堆)构建空间感与旅途艰险。
2
对仗工整,
如“南入洞庭随雁去,西过巫峡听猿多”,“峥嵘洲上飞黄蝶,滟滪堆边起白波”,情景交融。
3
以景结情,
前六句写景层层递进,尾联直抒胸臆,形成“景—情”结构张力。
4
反衬手法
以“不醉”写“无奈”,以酒之醉反衬情之难舍。
主题思想
表达对友人远赴艰险之地的深切牵挂与依依惜别之情,既担忧旅途艰险,又感叹聚散无常,抒发了唐代士人面对宦游别离时的典型情感——无奈、悲凉而真挚。