不要说妆扮之后令人断肠,粉胸绵手,如白莲般清香。发髻如烟雾缭绕,分作三层翠绿;目光如剑,截取一寸寒光。舞姿胜过柳枝,腰肢更显柔软;歌声清越,嫌珠串般的曲子太长。虽然不像王侯之女高贵,却能赏识临邛卖赋的才子。锦里芬芳,却少佩兰之雅;风流韵致,全占一身,似你这般实在难寻。心还沉迷于晨梦,窗色尚暗;香汗未干,粉脂滑落肌肤。两颊如夭桃映镜绽放,一双眼眸如春水映人清寒。可叹此地非我故乡,不能年年如赏花般与你相守。
古诗原文
粉胸绵手白莲香。
烟分顶上三层绿,
剑截眸中一寸光。
舞胜柳枝腰更软,
歌嫌珠贯曲犹长。
虽然不似王孙女,
解爱临邛卖赋郎。
锦里芬芳少佩兰,
风流全占似君难。
心迷晓梦窗犹暗,
粉落香肌汗未干。
两脸夭桃从镜发,
一眸春水照人寒。
自嗟此地非吾土,
不得如花岁岁看。
白话译文
译文亮点
注释
- 粉胸绵手:形容女子肌肤白皙柔嫩,体态娇美。
- 白莲香:比喻女子体香清雅如莲。
- 烟分顶上三层绿:形容发髻高耸如云,色泽青翠如烟。
- 剑截眸中一寸光:形容目光锐利有神,如剑光一闪。
- 珠贯:歌声如珠玉连贯。
- 王孙女:贵族之女,指身份高贵者。
- 临邛卖赋郎:指司马相如,曾在临邛卖赋,喻才子贫而志高。
- 锦里:成都别称,代指蜀地。
- 佩兰:香草,喻高洁之品。
- 夭桃:《诗经》中形容女子容颜如盛开的桃花。
- 春水:形容眼波清澈流转。
注释亮点
诗歌赏析
全诗以浓墨重彩描绘一位才貌双绝的女子,通过外貌、舞姿、歌声、神态等多维度刻画,展现其超凡脱俗之美。语言华美,意象丰富,比喻新颖,如“剑截眸中一寸光”“一眸春水照人寒”等句极具张力。后转抒情,由赞美人而抒己之漂泊之叹,情感深沉,结构跌宕。
赏析亮点
创作背景
崔珏为晚唐诗人,生活于唐宣宗至懿宗年间,社会动荡,士人多有怀才不遇之感。此诗或作于其游历蜀中(成都)时,赠予一位才艺出众的歌伎或情人。唐代中后期,文人常与乐伎交往密切,此类赠诗多含爱慕、怜惜与身世之叹,反映士人漂泊与情感寄托。
背景亮点
艺术特色
1. 比喻新奇:以“剑截眸光”“春水照寒”写眼神,突破传统柔媚笔法,凸显清冷锐利之美。
2. 对仗工整:多处对仗,如“舞胜柳枝腰更软,歌嫌珠贯曲犹长”,音律和谐。
3. 意象密集:融合自然物象(柳、桃、莲、烟、水)与人体之美,营造诗意氛围。
4. 虚实结合:前写女子之美为实,后抒怀乡之思为虚,由人及己,情感升华。
5. 用典自然:借“临邛卖赋郎”暗喻自己或对方才情,含蓄典雅。
艺术亮点
主题思想
诗歌表面赞颂女子之美与才情,实则寄托诗人对理想爱情的向往与自身漂泊无依的哀愁。通过“虽不似王孙女,解爱卖赋郎”一句,强调精神契合高于身份地位;尾联“自嗟此地非吾土,不得如花岁岁看”,抒发客居异乡、难守佳人的无奈,表达对自由情感与故土安宁的深切渴望。