古诗原文

碧窗斜月蔼深晖,愁听寒螀泪湿衣。梦里分明见关塞,不知何路向金微。秋天一夜静无云,断续鸿声到晓闻。欲寄征衣问消息,居延城外又移军。

白话译文

我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。

📖
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
📚
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
💡
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
📜
译文演变
了解不同历史时期的译文版本

注释

- 碧窗:绿色的纱窗,代指闺房。
- 寒螀(jiāng):寒蝉,秋虫,鸣声凄切。
- 金微:金微山,今阿尔泰山脉一带,唐代北方边塞要地,代指征人戍守之地。
- 鸿声:大雁的鸣叫声,常象征远行与思归。
- 征衣:为远行征人缝制的冬衣。
- 居延城:唐代西北边塞重镇,今内蒙古额济纳旗附近。
- 移军:军队转移驻地,反映战事频繁、行踪不定。

诗歌赏析

全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。

🎨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
💝
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
📜
文学价值
在文学史上具有重要地位
💬
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。

🏛️
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
📅
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
💭
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
🎭
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1
情景交融
以“斜月”“寒螀”“静夜”“鸿声”等意象营造凄清氛围,烘托愁绪。
2
虚实相生
梦中见关塞为虚,现实无路寻夫为实,增强情感张力。
3
以声写静
通过“寒螀”“鸿声”的断续鸣叫,反衬秋夜寂静,突出孤独感。
4
细节传情
“泪湿衣”“欲寄征衣”等细节,真实传达思妇内心煎熬。

主题思想

🔴 离别之情
表达思妇对远戍边关丈夫的深切思念与担忧,揭示战争给家庭带来的离别之痛与音信难通的无奈,反映唐代边塞征戍背景下普通女性的孤独与坚韧。