古诗原文

巨橐方熔物,洪炉欲范金。紫光看渐发,赤气望逾深。焰热晴云变,烟浮昼景阴。坚刚由我性,鼓铸任君心。踊跃徒标异,沈潜自可钦。何当得成器,待叩向知音。

白话译文

我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。

📖
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
📚
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
💡
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
📜
译文演变
了解不同历史时期的译文版本

注释

- 巨橐(tuó):大风箱,古代冶炼时鼓风用。
- 洪炉:大火炉,喻天地或时代大熔炉。
- 范金:以模子铸造金属,范,模具。
- 赤气:红热之气,亦含祥瑞或刚烈之气。
- 鼓铸:鼓风冶炼,引申为塑造、锤炼。
- 沈潜:深沉内敛,不张扬。
- 成器:制成有用之器,喻成才。
- 知音:懂己之人,暗喻明主或伯乐。

诗歌赏析

全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。

🎨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
💝
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
📜
文学价值
在文学史上具有重要地位
💬
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。

🏛️
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
📅
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
💭
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
🎭
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1
**托物言志**
全篇以冶金过程为喻,层层递进,由景入情,由物及人。
2
**对仗工整**
中二联对仗精严,“紫光”对“赤气”,“焰热”对“烟浮”,增强节奏与气势。
3
**意象鲜明**
熔炉、紫光、赤气、烟云等意象构成壮阔画面,具盛唐气象余韵。
4
**哲理深刻**
末联升华主题,将“成器”与“知音”结合,体现士人自我价值实现的期待。

主题思想

🔴 诗歌主题🔵 文学赏析
本诗通过描绘金属熔铸的过程,比喻人才需经锤炼方能成器,强调内在刚强、沉潜自守的品格,反对浮躁张扬;同时表达了对知遇之主的深切期盼,抒发了怀才不遇、待时而动的士人情怀,核心在于“修身待时,求遇知音”。