古诗原文

地际朝阳满,天边宿雾收。风兼残雪起,河带断冰流。北阙驰心极,南图尚旅游。登临思不已,何处得销愁。

白话译文

我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。

📖
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
📚
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
💡
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
📜
译文演变
了解不同历史时期的译文版本

注释

- 地际:大地尽头,指视野所及的远方地平线。
- 宿雾:夜间形成的雾气。
- 残雪:尚未消融的积雪。
- 断冰:河面解冻时断裂的冰块。
- 北阙:汉代宫阙名,代指朝廷、京城(长安)。
- 驰心极:心向朝廷,极言思念之深。
- 南图:南行远游之志,典出《庄子·逍遥游》“南冥者,天池也”,喻远大抱负。
- 旅游:远行求仕或游历。
- 销愁:排解忧愁。

诗歌赏析

全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。

🎨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
💝
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
📜
文学价值
在文学史上具有重要地位
💬
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。

🏛️
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
📅
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
💭
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
🎭
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1
对仗工整
颔联“风兼残雪起,河带断冰流”,意象对举,动静结合,画面感强。
2
情景交融
前四句写景,后四句抒情,景为情设,情由景生。
3
用典自然
“北阙”“南图”化用典故而不露痕迹,表达仕隐矛盾。
4
语言简练
五言句式凝练,意象典型,意境深远。

主题思想

🔴 身心之苦🔵 壮志豪情
通过冬日野望所见之景,抒发诗人对朝廷的深切向往与远游未归的羁旅之愁,表达怀才不遇、壮志难酬的苦闷,以及对人生出路迷茫的深沉忧思。